«Коммерсант» и РИА «Новости» публично поругались из-за новости о Бараке Обаме, после того как деловое издание обратило внимание на неверный перевод источника в заметке информационного агентства.
Причиной раздора стала новость, опубликованная на сайте РИА «Новости» под заголовком «СМИ: Обама потребует от Греции закрыть порты для российских кораблей» утром 13 ноября. Источником информации стал греческий сайт Militaire. В тот же день на «Коммерсанте» появилась заметка, в которой сообщалось о том, что сотрудники информагентства неправильно поняли исходный текст и исказили его смысл.
«В оригинальном тексте, в отличие от сообщения РИА «Новости», указывается, что призвать греческие власти запретить российским кораблям заходить в греческие порты, продлить санкции против России и позволить Македонии вступить в НАТО — это лишь рекомендации американского исследовательского центра Heritage Foundation Бараку Обаме, а не утвержденные Белым домом цели визита в Афины», — говорится в сообщении «Коммерсанта».
В ответ на это сегодня, 14 ноября, РИА «Новости» опубликовало заметку под названием «Коммерсант» подвел русский язык», в котором обвинил оппонента в искажении своего текста и проблемах с русским языком. «Коммерсант» ответил на своем сайте открытым обращением к редакции информагентства, сообщив, что издание не откажется от выдвинутого им утверждения.
«Неточная расстановка акцентов привела к тому, что в российских СМИ сложилось впечатление, будто греческие журналисты анонсировали повестку визита Барака Обамы — хотя на сайте Белого дома указана совсем другая повестка», — высказали свое отношение к спорной новостной заметке в «Коммерсанте».