Сайт Literary Hub опубликовал два неизвестных ранее письма французского писателя Марселя Пруста, адресованных его соседке. Переводом писем с французского на английский занималась Лидия Дэвис.
В первом письме, от июля или августа 1915 года, Пруст извиняется за свою нескромность и жалуется на шум, к которому писатель — из-за плохого самочувствия на тот момент — оказался более чувствительным.
Второе письмо датировано приблизительно ноябрем 1915 года. В нем Пруст рассказывает о нанятых соседкой рабочих, которые, несмотря на возражения писателя, начинают ремонт в семь утра. «Я надеюсь, когда вы вернетесь, вы окажетесь в окружении чего-то не хуже, чем фрески Сикстинской капеллы», — отмечает он. Письмо заканчивается пожеланиями приятного путешествия.
Марсель Пруст — французский писатель, получивший мировую славу за роман-эпопею «В поисках утраченного времени».
В январе 2017-го «Афиша Daily» поговорила с переводчицей Еленой Баевской, которая сделала новый перевод двух первых томов романа («В сторону к Свану» и «Под сенью дев, увенчанных цветами»), — о писателе и его произведении.