перейти на мобильную версию сайта
да
нет

Новые рецензии «Афиши» «Черная обезьяна» Захара Прилепина, «Поворот к лучшему» Кейт Аткинсон, «Огненное евангелие» Мишеля Фейбера и «Викторианский Лондон» Лайзы Пикард

Архив
[альтернативный текст для изображения]

Захар Прилепин «Черная обезьяна»

Рекламировать будут «роман про детей-убийц», но на самом деле «Черная обезья­на» — про «нравственные искания» главного героя;   дети-убийцы не сюжет, не на расследовании держится роман.  Прилепинская черная обезьяна — это нечто среднее между есенинским черным человеком и белой обезьяной из выражения «не думать о белой обезья­не»; двойник героя, его карикатурное отражение, твин-пиксовский Боб из зеркала, тревожное второе я, о котором невозможно забыть.  Проще всего объяснить, чем хороша прилепинская проза, так: кто угодно из писателей может получить Bad Sex Award — премию за худшее описание секса; а у Прилепина наоборот: у него ровно эти сцены замечательно получаются; сами найдите, увидите. До «Черной обезьяны» неясно было, что такое Захар Прилепин; многие прежние его вещи страшно резали ухо. «Черная обезьяна» — расчет за все выданные ему авансы. Она целиком (ну почти, за исключением разве что вставных новелл) очень хорошая, с внутренней музыкой проза.

 
[альтернативный текст для изображения]

Кейт Аткинсон «Поворот к лучшему»

Шедевр — и как детектив, и как черная комедия. Продолжение «Преступлений прошлого» — и детектив из тех редчайших, где все объясняется в последней фразе — то есть буквально все и буквально в последней. 400 страниц, несколько замечательно прописанных героев, на которых навешаны камеры слежения; сцена за сценой — невероятно динамичные; здесь все не то, чем кажется, все ненадежно, никому нельзя верить; единственное, что неизменно, — это война против клише, литературных и житейских, с первой до последней страницы. Впрочем, иногда Аткинсон предпочитает не воевать с клише, а обыгрывать их — именно так она поступает с русской темой. «Поворот к лучшему» — некоторым образом «русский» роман; здесь толпы русских; здесь есть даже история о поездке в Россию; да и сам тип загадки — тайна в тайне, коробка внутри коробки, кукла внутри куклы, матрешка — тоже условно «русский». Словом, это нечто удивительное; и опять в блестящем переводе.

 
[альтернативный текст для изображения]

Мишель Фейбер «Огненное евангелие»

Никогда не догадаешься, что это тот самый Мишель Фейбер, «эксперт по вик­торианству», который написал «Багровый лепесток и белый»; на самом деле «Евангелие» не исключение, все его книги совершенно разные. «Евангелие» — комедия, с серьезным, однако, фундаментом: проект «Мифы»; миф о Прометее, история о человеке, укравшем нечто очень важное — и здорово обжегшемся. Историк-лингвист Тео Грипенкерль случайно обнаруживает рукопись на арамейском языке, которая оказывается рассказом человека, своими глазами наблюдавшего смерть Христа. Обнаруженная Тео информация о Христе — тот оказывается не совсем таким, как в канонических Евангелиях, — взбудораживает общество. Люди ведут себя иррационально, неадекватно; они не желают воспринимать то, что он опубликовал, буквально не хотят верить в то, что им говорят, их представления о том, как все устроено, для них важнее, чем реальность. Самая смешная глава книги — про то, как Тео читает на «Амазоне» «отзывы читателей» на свою книгу: боже, что они там несут, они реально все сумасшедшие. Все, на всю голову.

 
[альтернативный текст для изображения]

Лайза Пикард «Викторианский Лондон»

Смерть, еда, транспорт, запахи, звуки, секс, гигиена, почта, домашние животные, гостиничный бизнес, массовые развлечения, детский труд — попробуйте придумать какой-нибудь аспект жизни жителей Лондона между 1840 и 1870 годом, который не был бы описан в этой книге; скорее всего, быстро сдадитесь. Пожарные, проститутки, воры, члены королевской семьи, беспризорники, торговцы птицей, ассенизаторы, джентльмены, гробовщики — пространство «Викторианского Лондона» просто кишит колоритными типами; на что похоже — так это на картинки-головоломки из книг Мартина Хэндфорда о Волли, где среди тысяч хорошо прорисованных фигурок вам нужно найти две-три знакомых. Хит книги — глава-приложение «Что можно было приобрести за свои деньги», где подобраны курьезные, дикие, иногда трагические, иногда комические несоответствия, позволяющие точнее представить себе не только карту улиц, но и систему ценностей существ, по этим улицам передвигавшихся. За деньги, за которые 12-летний мальчик работал шесть дней в неделю по 12 часов — 1 шиллинг 6 пенсов, — можно было купить пару черных шелковых чулок; 6 фунтов в год получала служанка, живущая в доме, «за все»; 21 фунт стоила вставная челюсть, а 25 фунтов — 20 минут в обществе.

Ошибка в тексте
Отправить