«Схема Долиной» и «бабушкина схема» войдут в словарь неологизмов 2025 года
В Вашингтоне прошли похороны одноцентовой монеты
Яхт-школа «Сила ветра» выпустила мини-сериал о морских приключениях
На станциях метро в Москве появились первые билетные автоматы нового поколения
СМИ: в этом году Петербург потратил на новогодние декорации почти втрое больше Москвы
Сотрудника Елисейского дворца в Париже обвинили в краже столовых приборов на сумму до 40 000 евро
Лили Коллинз вспомнила сцену из «Эмили в Париже», которая заставила ее плакать
В петербургском Доме музыки школьниц не пустили на концерт классической музыки из‑за возраста
Кейт Уинслет рассказала, что в детстве педагог советовала ей «смириться с ролями толстушек»
«Аэрофлот» разрешит посадку на самолет по биометрии во второй половине 2026 года
Директор Центра Гамалеи Александр Гинцбург покинул пост. Его сменил разработчик «Спутника V»
Благодаря новогодним каникулам норма рабочего времени на январь 2026 года составит 120 часов
В новозеландском заповеднике у бесплодной пары редчайших птиц вылупился птенец
СМИ: из Лувра похитили более 8000 бриллиантов и 212 жемчужин
Минобрнауки сократит около 45 000 платных мест в вузах
Драма «Нюрнберг» с Рами Малеком и Расселлом Кроу выйдет в «цифре» 23 декабря
«Кей-поп-охотницы на демонов» провели полгода в топ-10 Billboard — второй раз в истории саундтреков
Россияне рассказали, что будут дарить коллегам на Новый год
«Вкусвилл» выпустил лимитированный календарь с запахами каждого месяца
В Московском цирке пройдет музыкальная литургия с участием певицы Сюзанны
В Сальвадоре мужчину приговорили к 1335 годам тюрьмы
В Москве до 2030 года откроют 31 станцию метро
Китай впервые поставил сыр в Россию
Зумеры слушают Iсegergert, а альфы — Madk1d: «Звук» назвал главные аудиотренды 2025 года в России
Кумайл Нанджиани считает роль в «Вечных» полезным уроком, несмотря на провал фильма
Сотрудника Елисейского дворца арестовали за кражу фарфора и серебра на 40 тыс. евро
Никола Коклан и Люк Ньютон в тизере 4-го сезона «Бриджертонов»
Россия и Малайзия планируют запустить прямые авиарейсы в первой половине 2026 года

Западная геймерша поиграла в пиратку The Simpsons Hit & Run на русском языке. И пришла в восторг!

emi_f1sher/Twitter

Пользовательница твиттера под ником Emi Fisher нашла пиратскую версию The Simpsons Hit & Run, в которой нужно управлять одним из членов семейства Симпсонов. Девушка осталась в восторге от геймплея, хотя игра вышла в свет еще в 2003 году, и написала в соцсети, что это «лучший рождественский подарок, который она могла получить».

Как выяснилось, у пиратки The Simpsons Hit & Run, которую скачала Emi Fisher, есть пара особенностей: одноголосая русская озвучка и неправильное управление. Именно они заставили ее выложить об этом пост, который собрал почти 35 тыс. лайков.

«Я почти уверена, что „пират“ лично озвучивал каждого персонажа в каждой катсцене. Я плачу»

Emi Fisher показалось милым, как русскоязычный «пират» в одиночку пытался озвучить каждого персонажа по-своему. Например, у Мардж голос более гнусавый, а Гомер — басит.

В некоторых сценах русская озвучка сменяется на английскую и наоборот. Видимо, «пират» не смог перевести или озвучить знаменитое восклицание Гомера «D’oh!» и пьяные бормотания Барни, поэтому оставил их в первозданном виде.

Помимо дубляжа, «поломанным» оказался и геймплей. «Пират» решил, что левой кнопки будет достаточно, чтобы совершать все действия в игре, а функцию торможения машины он посчитал лишней, поэтому вообще убрал.

«Я хочу полностью пройти пиратку на стриме, когда вернусь из родительского дома к себе. Это охренеть как смешно. Я, кстати, знаю только десять слов на русском, так что я просто полагаюсь на свою память, когда прохожу миссии», — написала геймерша.

В конце треда Emi Fisher приложила ссылку на скачивание. Оттуда стало ясно, что раздачу русскоязычной версии The Simpsons Hit & Run создала группа R.G. Mechanics. «Пират» поработал над игрой не позже 2006 года, но установить его личность невозможно.

В комментариях под постами пользователи похвалили «пирата» и поделились своими историями, связанными с неофициальными версиями игр и фильмов.

«Эти гребаные правила. Человек увидел, что никто не собирается адаптировать [игру] для его страны, и сделал это сам. Патчи с фанатскими переводами игр спасали мою задницу, когда я был ребенком, который не говорил по-английски. Но это совершенно новый уровень»
«Это напомнило мне, как в детстве я получал фильмы с иранским дубляжом, и у всех мужских персонажей в „Шрэке“ был один и тот же мужской голос, который пытался имитировать разное произношение. Дорожу их работой»
«Мне нравится, что он не стал дублировать восклицания персонажей. Нет никакого смысла пытаться имитировать звуки Гомера или Барни»
«Русские пираты — сила»
Расскажите друзьям