перейти на мобильную версию сайта
да
нет

Новые детские книги Люси Хокинг, Стивен Хокинг, Михаэль Энде, Леэло Тунгал, Хилэр Беллок, Ютта Лангройтер

Архив

Люси Хокинг, Стивен Хокинг «Джордж и Большой взрыв»

Третья часть блестящей научно-приключенческой эпопеи астрофизика Стивена Хокинга и его дочери Люси. Отправляя своих героев, мальчика Джорджа, девочку Анни и физика Эрика, в путешествия по Вселенной, сталкивая их с загадками мироздания и подвергая смертельной опасности, Хокинги объясняют вещи, ради которых пришлось бы листать сухие учебники и научные работы — и не факт, что, даже пролистав все до конца, читатель понял бы, о чем там речь. В книгах про Джорджа и компанию приключенческий сюжет сдобрен научными справками и «лекциями» о происхождении и устройстве Вселенной и проникнут патриотическим пафосом землянина и ученого, который беззаветно любит свою родную планету, тревожится за ее благополучие и надеется найти спасение с помощью науки. В третьей книге героям противостоит международная сеть мракобесов и корпораций ТАБАК — «Тайные антагонисты Большого адронного коллайдера», — а помощь приходит с совершенно неожиданной стороны.

 

Михаэль Энде «Джим Пуговка и машинист Лукас»

Приключения отважного мальчика Джима и бесстрашного машиниста Лукаса в волшебном Китае. Этот Китай с полосатыми горами выдуман от начала до конца, но полон смысла — в нем живут злобные драконы, которых надо победить, чтобы они оставили свою злобу, и одинокий великан, которого надо не испугаться, чтобы он подарил вам свою дружбу, и прекрасная принцесса, которую надо спасти, чтобы она наградила вас своей любовью. И провалиться Джиму и Лукасу на месте, если они принцессу не спасут. Мудрая книга Михаэля Энде («Бесконечная история», «Момо») и ее продолжение «Джим Пуговка и Чертова Дюжина» переиздаются с рисунками Франца Йозефа Триппа. Вместе с нею выходят семь книжек-картинок про Джима Пуговку и Лукаса — мало текста и много цветных иллюстраций, — чтобы читать младшим братьям и сестрам.

 

Леэло Тунгал «Бархат и опилки, или Товарищ ребенок и буквы»

Приключения и злоключения девочки в послевоенной Эстонии. Это вторая книга трилогии воспоминаний эстонской писательницы Леэло Тунгал о своем детстве. Эстония вошла в состав Советского Союза, и в Сибирь были депортированы «неблагонадежные элементы», в том числе многие родственники Леэло — и главное, ее мама, работавшая директором школы, была посажена в тюрьму. Мир, в котором сажают за решетку и высылают родных в вагонах для скота, а оставшиеся на воле говорят шепотом и боятся каких-то неведомых чекистов, мир, в котором — увы! — звук русской речи пугает хуже пистолетного выстрела, не самый желанный для ребенка, но у выдумщицы Леэло такое большое сердце и такая благословенная жажда радости, что для нее найдется счастье. Дети не назовут эту книгу мрачной — она остроумная, светлая и смешная, все равно, что астридлиндгреновский «Эмиль из Леннеберги» (хотя Эмилю не приходилось, скажем, участвовать в комическом бегстве от предполагаемого чекиста). Другое дело — взрослые: возможно, что у некоторых родителей «Бархат и опилки» вызовут такой же протест, как в своем время книга чеха Петра Сиса «Стена. Как я рос за железным занавесом», и они назовут ее вредной и антироссийской. Сложно доказывать в ответ очевидное: что «Бархат и опилки» — это талантливый рассказ о прошлом, которое не стоит забывать, и о главных для любого человека вещах, не важно, на каком языке он говорит. «Глядя на легкие прозрачные облака, я пытаюсь представить себе, как мама в полосатой тюремной одежде идет по проселочной дороге, и мы с Татой приветствуем ее по-королевски, на нас венки из одуванчиков и одежда с развевающимися рукавами из шелка-бархата».

 

Хилэр Беллок «Книга зверей для несносных детей и Еще одна книга зверей для совсем никудышных детей»

Ироническая поэзия Хилэра Беллока по прозвищу Старый Гром, публициста, поэта, историка и яхтсмена, соратника Честертона, Шоу и Уэллса. Труды Беллока, адресованные детям, — это «поучительные» стихи про мальчиков и девочек, которые вели себя неправильно и плохо кончили, пародия на морализаторский пафос церкви и школы. К примеру, «Матильда, которая врала и сгорела дотла» или «Ребекка, которая для забавы хлопала дверью и погибла нелепой и жалкой смертью». В «Книге зверей…» Беллок приводит детям в пример достойных животных и указывает на плохих, которым не стоит подражать. «Тишайшей Мышки будь скромней, / А кашу ешь, как Слон! — / Тогда над клеткою твоей / Напишут: «Эталон». Иногда, впрочем, муза уводит Беллока в мрачные края «По краю бездны скачет Серна, / Ей жуть как боязно и скверно; / По краю бездны скачет Серна — / Не так ли, мой дружок, и ты?» Но оценить этот вопрос по достоинству могут родители, а детям просто весело. Издана книга в исполинском формате, из нее можно при желании построить шалашик. Стихи переведены Мариной Бородицкой и Григорием Кружковым, иллюстрации рисовал Александр Войцеховский.

 

Ютта Лангройтер «А дома лучше!»

Немецкая книжка-картинка про блудного сына. Зайчонок Джоси, обидевшись на маму, уходит из дома, кочует по дуплам своих друзей, и, в конце концов, понимает, что лучше маминой норы ничего нет. Утверждение родительский любви на примере зайцев — это, судя по всему, ретрансляция популярной книги ирландца Сэма Макбратни и англичанки Аниты Джерам «Знаешь, как я тебя люблю?», тем более что рисунки немки Штефани Дале один в один повторяют манеру Джерам. Но, как бы то ни было, это прекрасные рисунки для книжки-картинки, и норы с дуплами изображены так, что хочется немедленно в них оказаться и сыграть в грызунов.

Ошибка в тексте
Отправить