Джонатан Келлерман, Джесси Келлерман «Голем в Голливуде»
Год назад Джесси Келлерман («Гений», «Философ») принялся сочинять в четыре руки со своим отцом — психологом и автором детективов об Алексе Делавэре. Сюжет «Голема», мм, фантасмагоричен: лос-анджелесский полицейский-алкоголик расследует убийство (улики: оторванная голова и стол с выжженной надписью на иврите) — и мечется между Америкой, Оксфордом и Прагой. Почему нет; хуже то, что эта история наложена на другую, — и вот тут бровь лезет вверх: про семью Адама — Еву, Каина, Авеля и их сестер. «Первый дар от Каина — ошметки кудели. Адам велел принести пшеницу, но сын взъерепенился — мол, сам знает, как распорядиться своим урожаем». Еврейская мифология, серийные убийцы, кудель, резиновые головы… Очень странно. Стивен Кинг, однако, в восторге — если это по-прежнему на кого-то действует.
-
Издательство
«Фантом-пресс», Москва, 2015, перевод А.Сафронова
Джек Гуди «Похищение истории»
Труд 95-летнего кембриджского антрополога-эмеритуса, в котором тот яростно протестует против того, что Запад при непосредственном участии Вебера, Маркса, Элиаса и Броделя украл у остального мира его историю — и приписал себе честь изобретения демократии, капитализма и романтической любви, обозначив себя цивилизационным центром. Старик глубоко копает —но даже и близко не догадывается о масштабах этого мошенничества: ведь кроме банального игнорирования не вписывающихся в «европоцентричный» стандарт фактов существуют преступления гораздо более тяжкие — намеренная фальсификация.
-
Издательство
«Весь мир», Москва, 2015, перевод О.Когтевой
Ричард Мейсон «Тонущие»
Роман написан 20-летним Адонисом, однако рассказчик здесь — пенсионер, одной ногой в могиле, вспоминающий ужасные, ужасные тайны, которыми изобилует его сложная — подозрительно напоминающая сюжеты из литературной готики — жизнь. Адюльтеры, убийства, первая любовь, последняя любовь, скрипачи, оксфордские студенты, богатые наследницы, острова, фамильные усадьбы… Женская проза, одним словом, мелодрама — но с «психологией» и саспенсом.
-
Издательство
«Азбука», Петербург, 2015, перевод Е.Мениковой
Нил Гейман «Творите!»
«Удав-мутант сломал и отъел вам ногу? Творите!» 19-минутная речь живого классика, прочитанная три года назад для выпускников Школы искусств в Филадельфийском университете и проиллюстрированная — комиксными пиктограммами — художницей Эей Мордяковой. Оказывается, имя Коралина возникло из-за того, что он однажды опечатался — О вместо А — и решил, что так будет лучше. Оказывается, «стражи ворот покидают свои посты. Чтобы твою работу увидели, можешь творить на всю катушку. Ютьюб и сеть могут собрать тебе аудиторию шире, чем это когда-то удавалось телевидению. Старые правила рушатся». Все это если и не вдохновляет, то наводит на мысли о сходстве писателей с телепроповедниками. Характерно, что у самого Геймана высшее образование отсутствует.
-
Издательство
«Livebook/Гаятри», Москва, 2015, перевод Ш.Мартыновой
Энциклопедия Marvel
Толстый дорлинг-киндерслиевский — обильно иллюстрированный и дорогой как черт, соответственно, — том. На каждого персонажа собрано краткое досье: тайна происхождения, основные события в жизни, принадлежность к той или иной группировке (например, «Группа преступных гениев «Интеллигенция»). Не вполне ясно, зачем нужна детальная карта этого уходящего в бесконечность лабиринта русскому читателю, до которого хорошо дошел едва ли один процент оригинальных комиксов; однако, так или иначе, теперь каждый может понять не то что разницу между Человеком-пауком, Человеком-лягушкой и Человеком-муравьем — но и даже между Человеком-муравьем II и Человеком-муравьем III.
-
Издательство
«Эксмо», Москва, 2015