5 книг на 2 недели Роман о рыбаках и охотниках, книга карикатуриста The New Yorker и другие новинки
Каждые две недели Лев Данилкин выбирает для вас самые интересные издания из только что вышедших.
Роман Арбитман «Антипутеводитель по современной литературе. 99 книг, которые не надо читать»
Коллекция разгромных рецензий эксцентричного литературного персонажа (он же Л.Гурский, он же автор собственной ЖЗЛ, он же автор выдуманной «Истории советской фантастики») на «наименее удачные книги последних трех лет» — от Пелевина до Маканина и от Проханова до А.Иванова. Повсюду кишат графоманы, жулики и халтурщики — ведь «тот, кто когда-то писал хорошо, теперь может писать посредственно. Тот, кто раньше писал посредственно, теперь может писать омерзительно»; к счастью, красный карандаш Арбитмана никогда не затупляется.
Тут, правда, похоже на выставку портретов коротышек, которые рисовал Незнайка: все другие кажутся смешными и очень похожими, но в какой-то момент доходишь до себя — и вот тут улыбка сползает с лица: а вот этот портрет у тебя плохой, совсем непохоже, ты его лучше, братец, сними.
- Издательство «Центрполиграф», Москва, 2014
Джорджо Агамбен «Нагота»
Десять эссе итальянского философа — Индианы Джонса «археологии теологического противопоставления между наготой и одеждой, природой и благодатью», в которых исследуется реакция общества на наготу и ее противоположности — ширмы, вуали и прочие фиговые листы, служащие маркерами стыда и приличий. Особенно пристально Агамбен вглядывается в двусмысленные (как минимум) ситуации, связанные с фокусировкой на одежде или ее отсутствии — от Адама и Евы до пыток, которым американские военные подвергали заключенных в тюрьме Абу-Грейб, и от пазолиниевского «Сало» до фоторабот Хельмута Ньютона.
- Издательство Grundrisse, Москва, 2014, перевод М.Лепиловой
Джоанн Бейкер «Физика»
Книжка из серии «50 идей, о которых нужно знать» (парадокс Ферми, закон Ома, эффект Доплера, кот Шредингера, «частица бога», теория струн, антиматерия и т.д.) — от редактора журнала Sciencе и в переводе человека, который переложил на русский Набокова и «Багровый лепесток и белый». Лучшие моменты — даже не там, где Бейкер объясняет, антропный, допустим, принцип на примерах из личной жизни («Наблюдаемые значения всех физических и космологических величин не являются равновероятными, они ограничены требованием, чтобы существовали места, в которых могла бы развиваться основанная на углероде жизнь. <…> Подобным же образом, если бы мои родители не познакомились, если бы двигатель внутреннего сгорания не был изобретен в должное время и мой отец не смог бы поехать на север и познакомиться там с моей матерью, я не появилась бы на свет»), но раздел «В сухом остатке»: сверхпроводимость — «сопротивление бессмысленно»; кот Шредингера — «живой или мертвый?»; космологическая постоянная — «пятая колонна».
- Издательство «Фантом-пресс», Москва, 2014, перевод С.Ильина
Виктор Ремизов «Воля вольная»
Черт из табакерки в шорт-листах «Букера» и «Большой книги — 2014»: сочиненный в реалистической — трудно поверить, что еще десять лет назад такого рода тексты казались литистеблишменту экзотическим чтивом для водителей и охранников, — манере роман о приключениях одержимых идеей свободы русских людей (рыбаки-охотники, менты, райадминистрация, московские омоновцы и банкиры-дауншифтеры) на отечественном Дальнем Востоке: фантастическая природа, жестокое и несправедливое государство, тотальный абсурд («а дурная власть и свободу сделает дурной») — и неистребимая любовь к жизни, смешанные в причудливых пропорциях. Одни имена бичей чего стоят: Кеша Попирай, Володя Городской, Халда, Рома Абрамович, Вася Изжога: «Знаешь, почему Изжога? <…> Короче, он раньше, в советские еще времена, стоит у магазина, мелочью в кармане трясет: «Че, мужики, скинемся от изжоги?!» Понял?!»
- Издательство «Редакция Елены Шубиной», Москва, 2014
Уилльям Стейг «Доктор Де Сото»
Написанная и нарисованная карикатуристом The New Yorker, а также создателем оригинального «Шрэка» книжка про случай из практики одного неантропоморфного (по правде сказать, речь идет о мыши), однако в высшей степени смышленого дантиста. Работа, зарплата, дом полная чаша — все хорошо, вот только если бы время от времени к нему в пациенты не набивались существа, привыкшие питаться как раз чем-то неантропоморфным — и это притом что на вывеске четко сказано «Котам и прочим хищникам зубы не лечим!». Замечательные, словом, 32 страницы — очень остроумные. Да, книжка детская — но кто, собственно, станет проверять у вас паспорт?
- Издательство «Розовый жираф», Москва, 2014, перевод О.Варшавер