«По ту сторону синей границы» Дорит Линке
Триллер о двух подростках, которые сбегают из ГДР и вплавь пытаются добраться до западногерманского острова Фемарн, — им надо проплыть по Балтийскому морю 50 километров. Дело происходит в августе 1989-го, до падения Берлинской стены меньше трех месяцев, но Ханна и Андреас об этом не догадываются — им кажется, что Стена простоит вечно и проглотит их жизни, и надо бежать на Запад во что бы то ни стало. Читатель, в отличие от них, понимает и всю напрасность их жертвы, и все безумие их плана — и тем острее переживает, тем отчаяннее желает невозможной победы. Смертельный заплыв Ханны и Андреаса начинается на первой же странице, и все дальнейшее только увеличивает напряжение: движение к цели на пределе возможностей, прятки от патрулей, борьба с усталостью, холодом, болью и наплывающие воспоминания о прошлой жизни — несуразной, убогой, единственной. Прекрасный перевод Веры Комаровой.
Издательство
«Самокат», Москва, 2017, перевод В.Комаровой
«Мое сердце прыгает и смеется» Русе Лагеркранц
![](https://img.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/2/e2/2e2c3ac766fc4feab73b185dc3963808.png)
![](https://img02.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/3/21/321b8f738c704a178d3467be8b47bc77.png)
![](https://img.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/3/59/35971661698c41448dad5de9b0de7dfb.png)
![](https://img06.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/4/5f/45f379281f8e4bf9a7c59aeff49040ae.png)
Продолжение сентиментальной комедии «Моя счастливая жизнь» о первокласснице Дюнне и ее чувствах. Русе Лагеркранц бережно и проницательно рассказывает о событиях, переживаниях, воспоминаниях, представляющих такую большую ценность для героини, а художница Эва Эриксон с юмором и нежностью изображает Дюнне, ее родных и друзей в курьезных и драматических ситуациях. Во второй книге Дюнне вступает в конфликт с одноклассницами, защищает себя, терпит несправедливость и впадает в гнев (к счастью, на помощь приходит папа) — и, чтобы не потерять себя во времена тяжелых испытаний, вспоминает счастливые дни в гостях у лучшей подруги.
Издательство
«КомпасГид», Москва, 2017, перевод М.Людковской
«Баллада о сломанном носе» Арне Свингена
Скандинавский роман воспитания — в лучших традициях Ульфа Старка, Марии Парр и Мони Нильсон. 13-летний Барт ютится в социальном жилье с безработной пьющей мамой, не дружит ни с кем из одноклассников, ходит на бокс, поет в туалете оперные арии и мечтает найти своего отца. Жизнь идет ни шатко ни валко, а сказать по правде — достаточно тоскливо (автор честен в изображении бедного, отупляющего существования на обочине жизни в окружении пьяниц и наркоманов), но вот однажды в школе объявляют конкурс талантов, и одноклассница — ослепительная Ада — подбивает Барта записаться в конкурсанты и спеть. С этого момента Барту нет дороги назад — он должен взять судьбу за загривок, повзрослеть и преодолеть дюжину своих страхов, а еще — полюбить лукавую Аду и привести в порядок не желающую взрослеть маму. Трогательно, смешно и больно, немного предсказуемо — искушенный читатель предугадывает счастливую развязку за несколько ходов, — но разве благородный Барт не достоин хеппи-энда?
Издательство
Albus corvus, Москва, 2017, перевод В.Дьяконовой и А.Наумовой
«Крайне нелогичное поведение» Джона Кори Уэйли
Американский роман о дружбе, сочувствии и поддержке, которые единственные в силах помочь человеку пережить подростковый возраст. 16-летний Соломон страдает паническими атаками и уже три года не выходит из дома, чтобы минимизировать свои мучения. 17-летняя карьеристка Лиза решает подружиться с Соломоном, чтобы изучить его состояние, написать эссе, поступить с этим эссе в университет и отхватить стипендию. Лиза начинает регулярно навещать Соломона, а вскоре знакомит с ним и своего бойфренда — спортсмена, красавца и доброго малого Кларка, чью неиспорченность и прямодушие Лиза ошибочно принимает за слабость. Все трое — и даже хитрая Лиза — искренне привязываются друг к другу: Соломон благодаря новым друзьям отваживается выйти из дома, а Лиза и Кларк в обществе Соломона и его семьи (у парня понимающие и любящие родители и бабушка) чувствуют спокойствие, тепло и уверенность, которых им не хватает во внешнем мире. Идиллия будет разрушена самым эффектным образом: Соломон влюбится в Кларка, Лиза поверит, что это взаимно, и в отчаянии проговорится о своем коварном плане с эссе, после чего разразится полномасштабная катастрофа и настанет время подвигов во имя дружбы.
Издательство
«Клевер Медиа Групп», Москва, 2017, перевод Е.Кондренко
«Что мы празднуем 8 марта» Сассы Бурегрен и Элин Линделл
![](https://img06.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/9/f8/9f897b23dafb4fedbee06b57d33564f0.png)
![](https://img03.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/8/ef/8ef29d737ca24351b228f190b145c2f7.png)
![](https://img07.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/3/41/3410c805d25742d3aeccd756d40822a1.png)
![](https://img03.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/9/0e/90e9444c0f584cf9933cf54b4cc4e27c.png)
Просветительская шведская книжка о феминизме — для подростков и тех, кто немного помладше. Что такое феминизм, какова его история, герои, цели и достижения, в чем проявляется неравноправие, что такое гендерные стереотипы, каким может быть отношение к собственному телу, как реагировать на насилие и как поддерживать друг друга. В книгу включены истории подростков — девочек и мальчиков, — которые осознают ценность равноправия полов и так или иначе утверждают это равноправие: кто-то носит одежду, предназначенную для противоположного пола, кто-то предлагает учителям обсудить на уроке тему равноправия.
Издательство
Albus corvus, Москва, 2017, перевод Е.Тепляшиной
«Дневник кота-убийцы. Все истории» Энн Файн
Переиздание ситкома Энн Файн о строптивом коте Таффи, его своевольных выходках, дерзких похождениях и бурных взаимоотношениях с приютившей его семьей (вспыльчивый папа, легкомысленная мама и чувствительная Элли). Под одной обложкой собраны все выходившие ранее на русском языке истории про Таффи, а также две еще не публиковавшиеся — «Кот-убийца влюбляется» и «Кот-убийца сбегает из дома», в которой Таффи чуть не совершает роковую ошибку. Сборник выходит с замечательными иллюстрациями Алисы Юфа.
Издательство
«Самокат», Москва, 2017, перевод Д.Крупской
«Фотографии из 1917 года» Александры Литвиной и Екатерины Степаненко
![](https://img08.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/7/58/7580fb247ec6425ea103aec863d83dd9.png)
![](https://img04.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/5/af/5af704e427b947d1a7ca041e114dbf02.png)
![](https://img03.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/a/0f/a0f7bd7831c54fa3ba1c74a2af2a7939.png)
![](https://img05.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/5/f8/5f8b27d6dc9843329d1606ac56f59f0e.png)
Игровой задачник на тему общественной жизни и революционных событий в Петрограде 1917-го. Следуя за героями — гимназистом Петей и дочерью революционно настроенного машиниста Дуней, — можно пройти по лабиринту улиц, избегая городовых и классного надзирателя, рассортировать недовольных горожан по политическим партиям, перепрятать запрещенные газеты, составить зашифрованные послания, восстановить слова «Марсельезы», решить математические задачи в очереди за хлебом и т. д. Задачи сопровождаются соответствующими историческими справками. Это первая книга в серии «Россия в 1917 году» издательства «Пешком в историю», в конце марта выйдут две другие — энциклопедия «Мы живем в 1917 году» и путеводитель «Прогулки по революционной Москве. 1905–1917».
Издательство
«Пешком в историю», Москва, 2017
«Длинное долгое путешествие» Яна Валя и Лоран Гапайар
![](https://img09.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/2/f5/2f58c1e918ed4b25b14d1087337b1bcf.png)
![](https://img05.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/c/0c/c0c0135a2e104cde9816bfd0845e02f5.png)
![](https://img01.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/7/e4/7e42132069434a1b94cf17f68bf80052.png)
![](https://img04.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/f/61/f61f485a99764e3dbf485c6c9384017b.png)
Драматическая история самки жирафа Зарафы, пойманной в 1825 году в Судане и доставленной в Париж в дар французскому королю от египетского паши. Путь до Парижа занял два года — собственно, об этом путешествии по земле и по морю и рассказывает эта книга-альбом. Текст, написанный Яном Валем от лица плененного животного, сдержан и спокоен — можно сделать вывод, что лирическая героиня благородна, мудра и сильна духом, как самурай. Живописные иллюстрации Лорана Гапайара, наоборот, эмоциональны, динамичны и в полной мере выражают бушующие в душе героини чувства.
Издательство
«Манн, Иванов и Фербер», Москва, 2017, перевод Е.Пташкиной
«Волшебная пряжа» Мака Барнета
![](https://img04.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/9/ab/9abba73ceb9447f39412c16b0ba0cbc7.png)
![](https://img08.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/d/b4/db448073af6f48bf9768adac2f700aa7.png)
![](https://img02.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/3/c6/3c6e24b4e9e341de8833a6e972d2bf16.png)
![](https://img03.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/d/83/d832efb421f64a6d86af2ff9fc0d1eeb.png)
Притча с картинками о том, как творческая мысль и бескорыстное дело меняют окружающую действительность. В одном черно-белом городе, где зима бесконечна, а люди угрюмы, девочка Аннабель находит сундучок с разноцветной пряжей и начинает вязать свитера — себе, собаке, мальчишке, который ее дразнит, учителю, одноклассникам, родителям, кошкам, птицам, домам, — и город преображается, в его разноцветных переулках теперь живут радость и тепло. Слава о вязании Аннабель доходит до некоего беспринципного герцога, и он замышляет недоброе, совершенно не понимая, что мысль, щедрость и фантазию невозможно похитить.
Издательство
«Карьера Пресс», Москва, 2017, перевод Т.Носовой
«Удивительные поезда» Стивена Бисти и Йена Грэма
![](https://img01.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/f/fa/ffab9e32453f46d1a1326cc5e83b2c42.png)
![](https://img02.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/2/5f/25f0ed34e1c14207afafd5699c52b3da.png)
![](https://img08.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/f/11/f1119200c4894111b52e7572bf358796.png)
![](https://img05.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/5/43/543a58a40ea04c56ba5d5c85fcbb81fa.png)
Книжка-картинка для самых младших: устройство и принципы работы паровозов, тепловозов, электровозов, современных высокоскоростных поездов и футуристических маглевов — поездов на магнитной подушке. Британский художник Стивен Бисти («Чудесные сечения», «Великие здания») — мастер изображать в разрезе любые конструкции и механизмы; работы его безупречны, подробны, изящны и понятны всем от мала до велика. «Удивительные поезда» выходят в серии «Интерактивные книги Стивена Бисти» вместе со «Спасательными машинами» и «Гигантским транспортом».
Издательство
«Манн, Иванов и Фербер», Москва, 2017, перевод Б.Ицковича
«Петер и Лотта» Эльзы Бесков
![](https://img07.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/4/5c/45c551a87db64d84b95e92bfc7c93502.png)
![](https://img08.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/6/c6/6c6ab6c935c84eaab62cb19df62b278c.png)
![](https://img02.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/e/1c/e1ca0cb024bb4a9cbd57b0f0cdb560fc.png)
![](https://img01.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/b/cb/bcb5056fb62f4cc4bb125cacea718756.png)
Продолжение истории о трех провинциальных тетушках, изложенной в книге Эльзы Бесков «Груша, Корица и Фиалка». На сей раз в центре внимания — усыновленные тетушками дети Петер и Лотта: они пытаются пристроить котенка, теряются в лесу, попадают на арену цирка, катаются на медведе, празднуют Рождество и встречают заколдованного принца, вынужденного работать угольщиком. Несмотря на то что рассказы о приключениях Петера и Лотты написаны спустя долгий срок после выхода «Груши, Корицы и Фиалки» — в 1929 и 1947 годах, — они выдержаны в том же старомодном, обстоятельном, добропорядочном духе, и уютный мир тетушек не изменился с течением времени ни на йоту.
Издательство
«Азбука», Санкт-Петербург, 2017, перевод О.Мяэотс
«Удивительное путешествие в мир животных. Кругосветная поисковая экспедиция» Брендана Кирни и Анны Клейбурн
![](https://img08.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/3/b1/3b1306c9162f4ceba8994eb8d61385ba.png)
![](https://img01.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/c/41/c419695a46f140f1a5045d48457e1e9d.png)
![](https://img.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/d/18/d189f49365f74fcfa86961beb6f8d40f.png)
![](https://img06.rl0.ru/afisha/e-x750i/daily.afisha.ru/uploads/images/3/ca/3ca1a692ee0e4b90b579933da4ebcb8d.png)
Атлас животных для младших, но старшим, впрочем, тоже должно быть интересно. На каждом развороте — по живописной биосистеме с пестрым набором обитающих там животных и короткой справкой, кто как называется и чем примечателен («Кроличий сыч устраивает гнездо в норе луговых собачек»). Североамериканская прерия, калифорнийская Долина Смерти, Галапагосы, гидротермальные источники Тихого океана, пустыня Намиб, литораль Британии, Байкал, пещера Гомантонг на Борнео и еще десяток любопытных биомов. Тот или иной зверь встречается на развороте не единожды, так что можно сыграть в предложенную авторами игру и найти всех полярных шмелей в тундре Гренландии, всех глубоководных червей на дне океана или всех морских свинок («…важный источник питания для местных жителей») в Андских горах и сверить свои результаты с ответами в конце книги.
Издательство
«Манн, Иванов и Фербер», Москва, 2017, перевод А.Васильевой