«Я считаю по 7» Холли Голдберг Слоун
Остросюжетная драма о гениальной и беззащитной 12-летней Иве Чэнс, которая осиротела, бежала из приюта и обрела новую семью в лице вьетнамской матери-одиночки Патти, двух ее своенравных детей и худшего на свете школьного психолога Делла Дьюка. Ради Ивы эта курьезная компания идет на обман и сумасбродство, а Ива, в свою очередь, становится их добрым гением (а не просто математическим вундеркиндом, каковым она была до этого) и направляет их деяния в нужное русло — все вместе они созидают новую жизнь. На первых страницах, пока история только набирает обороты, Ива вызывает смешанное чувство жалости, нежности и отторжения. Как всякий всезнайка, она раздражает, а ее отчаянное одиночество в детском саду и школе и неспособность вписаться в коллектив трогает и пугает: в той или иной степени нечто подобное знакомо каждому — и прямота, с какой Ива рассказывает об этом, ставит читателя лицом к лицу с его собственным опытом, а это, мягко говоря, неуютно. Другие персонажи поначалу также не то чтобы очень привлекательны: они описываются резко и нелестно — на них лежит тень отчуждения, ведь Ива еще не узнала их по-настоящему. Особенно не повезло школьному психологу Деллу Дьюку: бедняга страдает многочисленными пороками и просто-напросто противен — но тем ценнее его последующее преображение и превращение в сознательного человека, рыцаря почти без страха и упрека. Превращаются или, точнее, вырастают — как растения к свету — все герои книги, включая и саму Иву. Активное действие — решительное и часто рискованное, — ежедневное усилие, напряжение воли — вот их спасение. И как невозможен без постоянного действия сад, который дважды в своей жизни вырастила Ива под палящим солнцем, — так невозможен и их мир.
Издательство
«Карьера-пресс», Москва, 2016, пер. И.Ющенко
«В погоне за шляпой» Свена Нурдквиста
Риск, метаморфозы, прыжок на мотоцикле, сальто назад и обретение мудрости — от создателя незабываемой серии про Петсона и Финдуса и других сумасшедших историй. О последних здесь напоминает буквально каждая мюкла, но речь пойдет все-таки не о них, а о лысом дедушке. Голова его до того сроднилась со старой шляпой, что приняла ее форму, — а в одно прекрасное утро эта шляпа самым бессовестным образом исчезла без следа. Раздосадованный дедушка отправляется на поиски, встречает разнообразных чудаков, попутно подбирает, сам не зная зачем, всякий хлам вроде цепочки от часов, магнита, свистка — и еще не знает, что этот хлам приведет его к чудесному открытию.
Издательство
Albus corvus, Москва, 2016, пер. М.Людковской
«День с мышиной пожарной командой» Ульфа Нильсона
Поучительный водевиль для самых младших, идеальная притча, которая обезоруживает своим юмором и чистосердечием. «День с мышиной пожарной командой» — творение дуэта писателя Ульфа Нильсона и художницы Эвы Эриксон («Одни на всем белом свете», «Самые добрые в мире»). Эпиграфом ко «Дню» служит пародийная цитата «из книги мышиного пророка Иезекииля»: «И я поставлю над ними брандмайора, и он будет помогать всем и каждому в мышином мире…», что вкупе с его портретом настраивает читателя на нужный лад. Итак, пожарная команда брандмайора Отвагина колесит по долине и, распевая песню со словами «Нам каждый дорог тут», помогает страждущим — заблудившимся кротам, депрессивному лягушонку, асоциальным голодающим крысам и даже преступному коту. Влиятельные господа из верхов мышиного общества негодуют на такую неразборчивость (зачем спасать крыс-воров и кота-кровопийцу?) и упраздняют пожарную службу — денег, мол, нет. В ту же ночь в доме одного из них случается пожар — разумеется, команда Отвагина приходит на помощь. Влиятельные господа понимают свою ошибку и смиренно просят пожарных вернуться к работе — да здравствует справедливость!
Издательство
«Самокат», Москва, 2016, пер. М.Лаптевой
«Витаминки и другие обитатели ягод, овощей и фруктов» Агнешки Совиньской
Виммельбух, она же книжка-бродилка, о здоровом питании. Сперва знакомство с действующими лицами: витаминами, пигментами, щелочным соединениями и прочими полезными обитателями фруктов и овощей. Художница Агнешка Совиньская представляет их в виде обаятельных двуногих (только вязкий трудолюбивый танин передвигается на четырех) и снабжает краткой характеристикой. К примеру, вот каков крахмал, в меру упитанный малый с хохолком на макушке: «Только разреши — и этот лежебока проспит до самого обеда. Зато никто лучше его не умеет утолять наш голод». Ну а дальше — путешествие по скрытым внутри овощей и фруктов квартирам, в которых идет любопытная жизнь: витамины и минералы дурачатся, играют, читают, занимаются спортом, варят кашу, катаются на гусенице, чинят сломанные стулья, парятся в бане и т. п. Ликопин с поварешкой, крахмал с кочережкой, клетчатка с коромыслом, антоциан с решетом.
Издательство
«Манн, Иванов и Фербер», Москва, 2016, пер. В.Горохова
«Голос» Памелы Загаренски
Книга-игра, в которую хорошо играть вдвоем, втроем или большой компанией: здесь читатель становится рассказчиком и придумывает развитие и окончание предложенных историй — а всякому рассказчику нужны слушатели. Прелюдия такова: учитель дает почитать девочке книгу, но, когда девочка приходит домой, выясняется, что в книге нет слов, только картинки — все слова выпали по дороге из школы. Однако, послушав некий загадочный голос (у автора тяга к театральности), девочка решает придумать к картинкам истории — собственно, читателю предстоит сделать то же самое. Семь разворотов с фантастическими пейзажами, львами, слонами и принцами и семь коротких текстов — это зачины, которыми можно воспользоваться, чтобы разогнать воображение. Везде присутствует лиса — она сопровождает девочку и в реальном мире, и в мире фантазий, и у нее своя история: лисица, посрамив Эзопа, придумывает собственную развязку случая с виноградом.
Издательство
«Поляндрия», Петербург, 2016, пер. С.Степанова