перейти на мобильную версию сайта
да
нет
31 марта

Netflix запустил программу по найму фрилансеров для создания качественных субтитров

Стриминговый сервис Netflix запустил программу по поиску переводчиков-фрилансеров для создания качественных субтитров к фильмам. Об этом сообщает The Next Web.

Отмечается, что программа получила название Hermes. В рамках проекта компания намерена осуществить качественный перевод фильмов на 20 языков.

Причина появления программы связана с недостатком квалифицированных кадров. Во всем мире существует всего порядка 100–150 человек, которые профессионально занимаются переводом субтитров с голландского или на голландский. Ситуация с другими языками порой еще сложнее.

Для того чтобы стать переводчиком, пользователю нужно пройти 90-минутный тест. Он покажет, насколько хорошо соискатель знает английский, воспринимает информацию на слух, помнит идиомы, а также может найти лингвистические ошибки.

Котик «Афиши Daily» присылает ровно одну хорошую новость в день. Его всегда можно прогнать и отписаться.
Ошибка в тексте
Отправить