Зачем вы это сделали?

«От себя не убежишь»: иностранцы делятся мрачными фразами из курса русского на Duolingo

30 июня 2020 в 16:20
Курс Duolingo мало чем отличается от русской классической литературы.

Уже несколько лет иностранцы, изучающие русский язык на образовательном сайте Duolingo, удивляются грустным и отчаянным предложениям, которые им предлагают перевести. «Помню довольно мрачные предложения, когда пыталась учить русский на Duolingo», — написала в прошедшее воскресенье актриса Мара Уилсон. В реплаях ей скинули несколько скриншотов из уроков русского на Duolingo, на которых, например, было предложение «Я забыла, что такое нормальная жизнь».

«Нормальные будничные предложения»
«Русский курс Duolingo объясняет многое»
«Курс русского на Duolingo никогда не разочаровывает»
«Не могу не подчеркнуть, что с русским курсом на Duolingo не все в порядке»
«Я просто хотела научиться спрашивать дорогу до музея и библиотеки. Курс русского на Duolingo быстро становится сложным»
«Новые предложения на русском Duolingo»
«Черт, курс русского на Duolingo довольно депрессивный»
«Duolingo учит меня тому, что мне нужно знать на самом деле»
«Пользователь Duolingo: «Будет здорово, если уроки будут соответствовать культурному и политическому контексту», русский Duolingo:»
«Политика в русском курсе Duolingo, довольно точно»
«Русский на Duolingo очень веселый»
«Почему русский Duolingo заставляет меня учить слова вроде этих»
«Я подумала, что было бы забавно протестировать русский курс Duolingo и посмотреть, что будет, когда углублюсь в него. Но я просто не могу поверить»

На других языках Duolingo тоже предлагает иногда странные, а иногда жизненные предложения. Пользователь @SmockyTubers вспомнил, как сайт предложил ему перевести фразу «Я просто хочу лучшей жизни для своей семьи» на арабском, а пользовательница @ShaulaEvans рассказала, как в курсе валлийского ей предложили перевести апокалиптичное предложение «Мне нравится есть насекомых». В японском обнаружилась фраза «Нет, у меня нет семьи», в испанском — «Я не пришел, чтобы не умереть», а в немецком — жуткие фразы вроде «Почему ты истекаешь кровью?».

С другой стороны, скандинавские языки оказались неожиданно доброжелательными. Например, люди, которые изучали финский, нашли в уроках такие фразы: «Норвежские коты — это викинги» и «В сауне холодно». Слово «волшебник» в уроках финского входит в состав базовых.

Это не первый мем о странностях на Duolingo. Приложение регулярно присылает уведомления о том, что в него давно не заходили или что пора начать учить испанский. Пользователи заметили такую настойчивость и придумали мем, в котором сова — символ приложения — мстила всем ленивым людям, которые не хотели учить иностранные языки.

Расскажите друзьям
Читайте также