предприниматель из Японии, последние шесть лет живет в Петербурге, участвовал в запуске московской сети рамен-изакая-баров Ku: и консультировал создателей кафе Ikigai в Санкт-Петербурге, основатель компании MTC Japan и Hinomaru Noodle — первого в России частного производства ингредиентов для приготовления рамена
В сравнении с японской культурой вообще, рамен – это очень молодое блюдо, ему всего 200 лет. Изначально китайское блюдо японцы сильно адаптировали, теперь рамен — настоящий soul food. Вот если борщ в России примерно везде одинаковый, то на вкус рамена влияют множество факторов, в каждой префектуре и в каждом заведении он разный.
Я сравниваю рамен с музыкой, если традиционная японская кухня — классика, то рамен — джаз. Раньше я играл в оркестре на тромбоне и знаю, как играть классическую музыку, но в джазе для меня даже ноты другие. Так же и рамен: есть лапша и бульон, а дальше — вариации.
Лапша — ключевой ингредиент
В отличие от удона или собы, руками раменную лапшу делают крайне редко, почти все японские раменные закупают лапшу у производителя. Обычная паста-машина не даст нужной плотности и эластичности, необходимо специальное японское оборудование.
Один из моих бизнесов — это предоставление качественной лапши для поваров, которую мы сами готовим. Если лапша хорошая, то можно поднять и общий уровень рамена в России. Мы специально привезли японское профессиональное оборудование, которое работает «в щадящем режиме». На глаз это тяжело определить, но на микроуровне разница очевидна. Если тесто подвергается излишней нагрузке, кристаллическая конструкция глютена нарушается.
В тесто добавляют кансуй — минеральную воду с пищевой содой и гидрокарбонатом калия, лапша из‑за этого приобретает желтоватый оттенок и твердую консистенцию. Без кансуй лапша будет как переваренные спагетти. Она ферментируется, поэтому важно правильно ее хранить: в день приготовления вкус может быть один, а через два-три дня будет уже другой, даже внешне лапша будет отличаться.
Насыщенный бульон
Разновидностей у рамена много; разумеется, у каждого японца есть свои любимые, иногда семьи даже ссорятся, когда вкусы не совпадают. Но основа для бульонов везде одинаковая: курица, свинина, говядина, иногда в качестве дополнительного бульона добавляют рыбный. В моей семье уже 50 лет готовят рамен, в нашем бульоне основные ингредиенты такие: cвиное бедро, курица и сушеная рыба, там же отвариваются овощи, и затем мы добавляем водоросли.
Но на насыщенность влияют не только ингредиенты. Например, в тонкотсу-рамен бульон очень сытный и непрозрачный, его нужно варить на сильном огне, чтобы суставы разварились и отдали полезный жир. Но у моей семьи получается наоборот — очень прозрачный и легкий бульон. Вот она — разница в приготовлении с одинаковыми ингредиентами. Если варить на интенсивном огне, то аромат почти сразу улетучивается; моя же семья отваривает бульон долго на слабом огне, поэтому бульон получается прозрачным и ароматным.
Обычно японские заведения готовят лишь один бульон, а в меню можно найти три-четыре вида рамена. К одному бульону добавляют разные кайши — вкусовые концентраты, вкусовые основы. Это очень экономно и разумно.
Кайши – основа вкуса
Главное отличие рамена от других супов — это отсутствие специй в бульоне. Вкус насыщается благодаря добавлению кайши уже перед подачей, то есть это такой натуральный соус, который обогащает вкус рамена. Основа кайши — соевый соус, водоросли комбу, грибы шиитаке, иногда может быть даже лимон для добавления легкой кислинки. Но на самом деле в кайши можно много что добавить, главное чтобы в конце получилось вкусно. Этот соус как жидкие специи, но без химии.
Самые популярные кайши — это сою-кайши (с соевым соусом), мисо-кайши (с мисо) и шиу-кайши (с солью). Разнообразие в рамене вносит именно кайши, если у нас есть три кайши и один бульон, то мы сможем приготовить три разных рамена.
Кайши разбавляется в бульоне перед подачей именно для того, чтобы обогатить вкус. Иногда так получается, что бульон может потеменеть или загустеть, например, если добавить мисо-кайши. Это же богатая густая смесь, не только мисо, но и чеснок, яблоко, поэтому бульон меняет свой цвет и становится непрозрачным, но это очень вкусно.
Ароматное масло
Если приглядеться, можно заметить тонкую масляную пленочку на поверхности бульона — это ароматное масло, оно помогает сохранить высокую температуру блюда. Видов ароматных масел достаточно, это вносит разнообразие, но каноничные — чесночное, луковое и креветочное. Аромат масла не только влияет на вкус, но и возбуждает аппетит. Когда ешь лапшу, а масло ее обволакивает, это очень вкусно.
Остальные ингредиенты
За последние 15 лет рамен стал более креативным, появился даже рамен без бульона — мадзэ-соба. Суперстандартный набор ингредиентов для рамена — мясо, зеленый лук, водоросли нори и маринованный бамбук. Лучше не перебарщивать с ингредиентами — чтобы выглядело эстетически красиво, достаточно трех-четырех.
Быстро приготовил — быстро подал
Любой бульон должен быть горячим, это же вкусно. Когда я работал управляющим, обращал на это внимание официантов: «относи быстрей, оставь напитки и неси рамен, пока он горячий». Если официант долго не приходит за раменом, то лапша обязательно разварится, придется выкинуть и приготовить заново. Рамен — быстрое блюдо как в приготовлении, так и в потреблении.
Обязательно есть лапшу палочками?
Дети не могут сразу научиться использовать палочки, вилкой им удобно. Вот моему сыну три с половиной, он очень любит рамен. У меня есть такая хитрость: когда он начинает капризничать и плохо ест, я готовлю рамен. Он обычно съедает в три раза больше. В Японии, если у тебя не получается есть палочками, к этому относятся понимающе. Палочки — лишь часть культуры, а не сакральный столовый прибор.
Как есть рамен?
Настоящая японская кухня
Если в России разговаривают про японскую кухню, то до сих пор первое, что всплывает в памяти, — суши, которые в России очень грубо адаптировали. Я не говорю, что это не вкусно. Вкусно, но это совсем другие суши. Здесь есть большие логистические проблемы с доставкой свежей рыбы, а для суши это самое важное.
Пока рамен в России — единственное интересное блюдо, которое можно приготовить так же вкусно, как и в Японии, ведь понимание рамена достаточно широкое. Нужно понимать, что русскому человеку не всегда может понравиться настоящий вкус рамена — как в Японии. Я считаю, что моя задача — найти тот самый вкус, который понравится всем.