Кино для всей семьи

«Кристофер Робин»: Юэн МакГрегор разговаривает с игрушками — и это нормально

3 августа 2018 в 14:18
WDSSPR
В кинотеатрах вышел «Кристофер Робин», который в отличие от недавнего фильма «Прощай, Кристофер Робин» стал не байопиком, а фэнтезийным продолжением мультсериала про Кристофера Робина, Винни-Пуха и всех-всех-всех.

Устроив прощальную вечеринку с поеданием торта до поросячьего визга, Винни-Пух и все-все-все провожают Кристофера Робина во взрослую жизнь. Перевернув буквально несколько страниц жизни, Кристофер (Юэн МакГрегор) вырастает в забитого менеджера по эффективности на чемоданной фабрике в Лондоне, который даже на выходные не может вырваться, чтобы провести время с женой (Хейли Этвелл) и дочкой. Оправдываясь дедлайнами, Кристофер Робин отправляет семью на дачу в Суссекс, чтобы поработать одному, но не тут-то было — рядом с домом его настигает тот самый глупенький мишка из детства и снова жалостливо зовет на срочно-важное дело. Занятой мужчина с растерянным лицом МакГрегора все-таки окунается в ностальгическое приключение, будто в недавнем «Трейнспоттинге-2», только с суицидальным осликом вместо Кочерыжки.

Юэн МакГрегор берет интервью у Винни-Пуха, Тигрули, Хрюника и Ушастика

Можно было бы подумать, что Кристофер Робин просто сгорел на работе, свихнулся на нервной почве и начал снова разговаривать с игрушками, которые лишь олицетворяют спектр его биполярного расстройства: ленивый медвежонок, невротичный поросенок, гиперактивный тигр, апатичный осел. Однако это диснеевский мультфильм, игрушки тут действительно живые — их видит не только главный герой. Правда, англичане после двух частей «Паддингтона» уже, кажется, привыкли к говорящим медведям, поэтому изредка реагируют на Винни и его друзей, картинно удивляясь лишь на секунду.

Кивок в сторону «Паддингтона» тут не случаен — создатели очевидно поглядывали на успех другого британского медведя, поэтому включили в фильм побольше схожих городских сцен с вокзалами и поездами и поменьше традиционных для Винни-Пуха сцен в Стоакровом лесу. К созданию фильма подключили не только лучших англичан (Питер Капалди, Тоби Джонс, Марк Гатисс), но и наемного режиссера Марка Форстера, который снимал в Англии бондиану «Квант милосердия» и «Волшебную страну» о появлении Питера Пэна.

Адаптировать историю внезапно поручили парочке нестандартных американских сценаристов: сначала автору инди-кино Алексу Россу Перри («Послушай, Филип», «Золотые выходы»), а потом дали переписать Тому МакКарти, который умеет сочинять как для детей («Вверх», «Щелкунчик и четыре королевства»), так и для «Оскара» («В центре внимания»). В рамках жанра помимо отсылок к оригиналу вроде «Игры в пустяки» (кидание сучков в ручей) они оставили в фильме несколько остроумных сюжетных ходов вроде того, что даже во взрослой жизни Кристофера Робина на работе окружают те же диснеевские зверюшки, только в обличье людских коллег — например, Гатисс из «Шерлока» олицетворяет ужастеля из разряда слонотопов.

Год назад в кино уже выходила биографическая драма «Прощай, Кристофер Робин» про развод родителей и несчастное детство Кристофера. В новом фильме это дается вскользь в виде секундной сцены про смерть отца, да и в общем «Кристофер Робин» не имеет никакого отношения к реальной жизни сына писателя Алана Милна. Это прямое продолжение именно диснеевского мультсериала и фантазия на тему мультяшного Кристофера Робина. Потому что реальный Кристофер Робин, как известно, имел куда более плачевную биографию. Уже в детстве он возненавидел славу, которая на него свалилась из-за рассказов Милна-старшего, разлюбил свою игрушку Винни-Пуха, но репортеры и родители заставляли его с ней фотографироваться. После армии он проклял отца за то, что тот украл у него детство, потом женился на двоюродной сестре, но из-за кровосмешения у них родился больной ребенок. Так они и прожили вместе, держа скромный книжный магазин на средства от авторских прав на персонажей отца, попутно обвиняя всех в коммерциализации ненавистного ему «Винни-Пуха». Свои игрушки-прототипы он и вовсе отдал в библиотеку, потому что «они давно его не интересуют».

Хотя даже в этом приукрашенном семейном кино можно заметить намерения сценаристов провести некую метапараллель между старшим и младшим Милнами. Как и Милн в исполнении Доналла Глисона в ленте «Прощай, Кристофер Робин», герой Юэна МакГрегора прошел через войну, а потом постепенно стал забивать на свою семью, как бы повторяя ошибки своего отца, что, по сути, должно напугать Кристофера Робина. Просто для того, чтобы очухаться и вспомнить о семейных ценностях, в этом поучительной сказке ему потребовались говорящие игрушки.

Являясь добротным диснеевским сиропом для детей, это еще, конечно, и обращение к поколению 30-летних, которые выросли на мультсериале «Новые приключения Винни-Пуха» и помнят этих зверюшек еще такими, когда в русском дубляже их называли в нормальном переводе Бориса Заходера (Пятачок, Иа, Тигра), а не в нынешнем извращенном виде из-за борьбы за авторские права (Хрюник, Ушастик, Тигруля). Глядя на то, как МакГрегор скачет с красным воздушным шариком и сражается зонтиком с выдуманным монстром в лесу, действительно становится страшно, не столько оттого, что, кажется, вот-вот из тумана выскочит клоун Пеннивайз из «Оно», а оттого, что нам и не нужно напоминать о важности ощущения детства. Заглянувшие на сеанс миллениалы и кидалты и так с радостью готовы забить на работу и вернуться в объятия плюшевого мишки. Оттого картина с мчащимся по полю МакГрегором с шариком кажется еще грустней, чем даже «На игле-2».

Расскажите друзьям
Читайте также