Современные классики

Оз, великий и ужасный: о чем книга «Иуда», которая получила премию «Ясная Поляна»

18 октября 2018 в 10:51
Фотография: Dan Porges/Gettyimages.ru
Лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» стал израильский писатель Амос Оз за роман «Иуда». Егор Михайлов рассказывает, о чем этот роман и за что Оза недолюбливают на родине.

Добродушный бородатый великан Шмуэль Аш — вечный студент, который никак не может отыскать себе место в жизни. Бросив учебу, он устраивается в дом старика-инвалида на неопределенную должность: то ли сиделка, то ли оплачиваемый собеседник. Условия работы напоминают средневековую сказку: Шмуэлю запрещено рассказывать о своей работе (впрочем, он и без того не самый общительный парень) и ошиваться возле запертых комнат. Ну и главное — постараться не влюбляться в загадочную женщину, живущую со стариком под одной крышей. Понятно, что последнее испытание Шмуэль провалит с треском.

Амос Оз — один из главных номинантов на Нобелевскую премию по литературе: его имя уже много лет фигурирует в букмекерских списках по соседству с Мураками. Впрочем, представить, что, когда премия наконец вернется с вынужденного перерыва, ее получит Оз, все равно непросто. Такой жест грозит обернуться скандалом похлеще тех, которые сотрясают премию последние годы.

Во-первых, сам Оз занимает не очень популярную в Израиле позицию относительно арабо-израильского конфликта. Сын крайне правых сионистов, он вырос леваком-пацифистом. В 1978 году он стал одним из основателей организации «Шалом ахшав» (то есть — «Мир сейчас»), которая считает, что Израилю нужно добиваться мира с Палестиной, даже если для этого придется поступиться территорией. Несложно догадаться, что «Шалом ашхав» нравится далеко не всем израильтянам. А самого Оза соотечественники нередко называют предателем — примерно такие же слова в России бросают в адрес тех, кто не согласен с генеральной линией партии.

Неудивительно, что Оза так завораживает фигура главного предателя в западной культуре (в Израиле «Иуда» называется еще прямолинейнее: «Евангелие от Иуды»). Его главный роман написан в не самом популярном жанре «роман идей». По большому счету, «Иуда» состоит из монологов: рассказов старика, писем, фрагментов диссертации Шмуэля о христианстве глазами евреев. Ближе к финалу на сцене появляется и заглавный персонаж: Оз реконструирует историю предательства Иуды с точки зрения самого «предателя». Он не первый автор, пытающийся подойти к этому сюжету как детектив, выискивая нестыковки и пытаясь выдвинуть непротиворечивую версию. Кирилл Еськов в «Евангелии от Афрания» превратил Иуду в агента под прикрытием, а казнь Иисуса — в спецоперацию иудейской тайной стражи. Версия Амоса Оза не так экстравагантна, но в чем-то куда более радикальна. По его версии, Иуда был не предателем, а «самым верным и преданным учеником Иисуса из всех Его учеников и никогда не предавал Его» — и так стал настоящим основателем христианской веры.

Оз находит новый угол зрения на главного предателя в истории — и предлагает под этим углом посмотреть на тех, кого мы называем предателями сейчас.

«Роман идей» — жанр непопулярный, и тому есть причина: в руках дилетанта он превращается в пыльный сборник манифестов. По счастью, Оз — кто угодно, но не дилетант. «Иуда» — это еще и исторический роман, неотделимый от времени и места действия. События романа разворачиваются в Иерусалиме всего через десять лет после того, как город был разделен надвое; неприглядные обстоятельства рождения государства Израиль оказываются не декорациями, а важными сюжетными компонентами книги. В этом смысле «Иуда» напоминает музилевского «Человека без свойств», неотделимого от Европы накануне Первой мировой.

И понятно, что отделить «Иуду» от Иерусалима не проще, чем вытащить «Улисса» из Дублина (Оз, рожденный в тот самый день, когда были опубликованы «Поминки по Финнегану», явно многому научился у Джойса). Оз рисует зимний Иерусалим с его непогодой, бродячими котами, древними руинами, такими красками, от которых всего полшага до магического реализма: молчаливый специалист по дождевой воде, к которому уходит от Шмуэля его девушка, смотрелся бы хорошо и в романе Маркеса или Фоера. Но Оз, чей псевдоним по случайности напоминает об одном волшебнике, мастер другой магии: его иерусалимские переулки совершенно реальны, но при этом ясно, что в этом городе вчерашняя война и двухтысячелетней давности распятие бродячего проповедника — события одного порядка. Жюри Нобелевского комитета вряд ли захотят подливать масло в и без того пылающий очаг конфликта — и вдумчивые, поэтичные и музыкальные романы Оза останутся без главной литературной премии мира, но тем хуже для «Нобелевки».

Издатель
«Фантом пресс», Москва, 2017, пер. В.Радуцкого
Расскажите друзьям
Читайте также
На сайте используются cookies.
Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия
[]