Как кириллица стала модным приемом

Интервью:
Оля Чуковская
Фотография:
Vanni Bassetti
23 августа 2016 в 14:51
Английский сотрудник банка, диджей из Сербии, модель из Тайваня и другие модники, не знающие русского языка, рассказывают, зачем они носят одежду с надписями «Рассвет», «Волк оф шейм» и «Позвольте мне любовь» — и чем им нравится кириллица.

Эмбер Хуанг, 24 года

Модель, Тайвань

«Русские слова на одежде стали популярными благодаря Гоше Рубчинскому и тому, что русская мода сейчас стремительно набирает популярность. Я тоже полюбила кириллицу, когда впервые увидела у Гоши, как красиво эти буквы выглядят на одежде. У меня есть пара футболок и лонгсливов с надписью «Рассвет», а с этого сезона другая моя любимая марка G.V.G.V из Японии начала использовать кириллицу в своих коллекциях. На их вещах написаны слова «Спорт», «Молодежь», «Красный», «Черный» и многие другие. Что все это значит, я уже знаю, но произнести эти слова вслух не смогу».

Джейми Боттерилл, 21 год

Сотрудник банка American Express, Великобритания

«Русского языка я, понятное дело, не знаю. Но если я все правильно понял, «рассвет» — это что‑то типа восхода солнца. Круто, что смысл надписей на моей одежде понятен не всем, но я ношу ее не поэтому: мне нравится, как эти вещи выглядят в целом, нравятся эти странные буквы. Когда окружающие не понимают, что на тебе написано, ты чувствуешь себя классным. Я не был фанатом кириллицы, пока не узнал про Гошу Рубчинского. Он абсолютно фантастический. До него необычные слова на одежде писали разве что иероглифами, но такое я никогда не носил».

Денис Иконки (DJ Architect), 30 лет

Диджей, продюсер, архитектор, Сербия

«Два года назад я надел худи KTZ (британская марка, ее любит Филипп Киркоров. — Прим. ред.) на свое выступление на каком‑то фестивале. Сразу после этого со мной связалась команда Kokon To Zai и предложила сотрудничество. Я был очень счастлив. Моя сценическая программа немного мистическая, наверное, даже страшная, поэтому мне подходит их одежда. А что касается языка, я серб, а русские и сербы — братья и соседи. Языки у нас тоже очень похожи. Я не могу утверждать, что полностью понимаю, что написано на этой кофте, но отдельные слова знаю. У меня очень много вещей KTZ, есть их футболки, худи и брюки без русских надписей. Но эта — любимая, потому что от корней не убежишь.

Робби Панг, 31 год

Италия

«Я большой фанат Гоши Рубчинского с самого начала его карьеры. Я знаю, что «Рассвет» — это когда солнце встает, но мои друзья из России объяснили мне, что это такая метафора лучшей жизни. Мне всегда нравились экзотические шрифты, как кириллица. В России, мне кажется, вообще все очень интересно и необычно. Да и вообще в последнее время я слышу все больше и больше об интересных российских марках. Особенно мне нравятся Sorry I'm Not и Behind the Scenes».

Деф Габз, 28 лет

Сотрудник Comme de Garçons и команды @freechillers, Франция

"Я ношу Рубчинского, потому что работаю в Comme des Garçons. Корпоративная этика, так сказать. Кроме Гоши, не знаю ни одной больше марки, которая использует русский алфавит. За KTZ не слежу, не лежит душа к ним. Такой принт всегда выделяет тебя из массы. Ну и тем более сейчас русский алфавит на пике популярности, реклама, видимо, подействовала».

Эчи Чен , 23 года

Продавец, Тайвань

«Я полагаю, что на моем свитере написано «Walk of Shame», только по-русски. WOS — это первый и пока единственный бренд из России, который я знаю, больше ни о ком не слышала. Я работаю продавцом-консультантом в магазине Clash, мы продаем в том числе и Walk of Shame. Вообще Россия очень загадочная и обаятельная. Такой образ у вашей страны, не понятный никому снаружи, но очень притягательный. Мне любопытно все, что производит эта страна, поэтому свитер я ношу с удовольствием».

Эшли Медина, 26 года

Сотрудник школы Пола Митчела, Пасадена,США, Калифорния

«Я не знаю ни слова из того, что написано на этой одежде. Нет, даже примерно не представляю! Но выглядит супер! Это пока единственный комплект с кириллицей, который у меня есть, но когда я увидела его в магазине, просто влюбилась. Очень необычный рисунок, резкий, яркий, очень подходит моему стилю. А если перевод неприличный? Да мне все равно, все равно буду носить».