перейти на мобильную версию сайта
да
нет

Григорий Дашевский. «Якиманка»

Ушел из жизни поэт и переводчик Григорий Дашевский. «Воздух» публикует текст Дашевского, написанный в 2010 году для специального номера «Афиши», посвященного сокровенным местам Москвы. Светлая память.

Книги
Григорий Дашевский. «Якиманка»
Когда ты шел от Якиманской набережной по Малой Якиманке или по началу Большой Якиманки, из-за реки ветром приносило кондитерские запахи — и вроде бы тут все было понятно: все знали, что на Берсеневской набережной стоит «Красный Октябрь», — но от речного воздуха было ощущение сильной тяги, и потому казалось, что в сплошной Москве вдруг открылась какая-то щель, разрыв — и это оттуда тянет чем-то сладким. Было похоже вот на что: как когда в город, стоящий на реке в двухстах километрах от моря, вдоль реки, как по коридо­ру, приносит ветром запах моря — и вдруг становится ясно, что оболочка города не герметична, что огромное пространство снаружи всегда может ее прорвать. Тут запах приле­тал не из пространств за пределами города, а из самого его центра, но чувство возникало похожее, то есть что рядом какая-то дыра. Но из-за того, что запах из этой дыры веял сладкий, это чувство было как бы двухтактным. Обычно, когда ты вдруг осознаешь, что в окружающей тебя оболочке есть разрывы и сквозь эти разрывы что-то веет или виднеется, то это «что-то» тебя пугает — как, например, то огромное и ужасное, что видно сквозь стеклянный пол высотных смотровых площадок, где люди от страха на этот же пол и ло­жатся, — поэтому пребывание внутри такой оболоч­ки обычно называется «блаженное неведение», а правда о твоем истинном положении называется «жестокой». А в этом разрыве открывалось что-то не ужасное и не ог­ромное — не «как будто бездна под ней чернеет и шумит», а что-то, наоборот, чуть ли не детское, в любом случае — что-то меньше похожее на бездну, чем сама Москва, что-то менее черное и менее шумное, чем она, — и правда оказывалась более блаженной, чем неведение. «Тут щель — за ней могло бы быть что-то ужасное или огромное, а на самом деле там что-то совсем другое» — вот такое раньше было чувство в этом месте, то есть чувство отмененного страха. Теперь это чувство куда-то делось. Может быть, в городе ­стало слишком много разных запахов — и уже невозмож­но впадать в транс при каждом веянии. Или, может быть, все дело в том, что теперь рядом стоит церетелиевский Петр, в котором и детскость, и ужасность, и огромность предъявлены в отвратительно-наглядном варианте — и эта наглядность парализует любые предположения от­носительно невидимой стороны дела.
Ошибка в тексте
Отправить