перейти на мобильную версию сайта
да
нет
Звуки

«Кино», Глинка, «Полюшко-поле» и другая русская музыка в американских фильмах

Скоро в прокат выходит «Отель «Гранд Будапешт» — новый фильм Уэса Андерсона, в финале которого звучит «Камаринская» Михаила Глинки. «Волна» вспомнила другие примеры использования русской музыки в американском кино — от Дунаевского в «Онегине» до вечеринки под Цоя в «Холодных душах».

«Ой, цветет калина» в «Онегине»

Искомая песня звучит с отрезка 15:17

Что за фильм

Экранизация «Евгения Онегина» с Лив Тайлер и Рэйфом Файнсом. Была раскритикована всеми на свете за подчас комическое непонимание оригинала.

При чем тут русские

Разумеется, русскую музыку прежде всего следует искать в импровизациях на тему классической литературы и ее экранизациях. В большинстве случаев режиссеры, правда, ограничиваются классикой — например, в «Анне Карениной» с Вивьен Ли за кадром играет Глинка, в «Докторе Живаго» — Рахманинов, в «Войне и мире» — Хачатурян, а в «Любви и смерти» Вуди Аллена можно услышать Прокофьева. Тем не менее существуют и более радикальные попытки раскрыть русскую душу мировому зрителю — здесь, например, девушки исполняют песню Исаака Дунаевского «Ой, цветет калина», написанную им для кинофильма «Кубанские казаки», знаменитой оде советскому сельскому хозяйству, нежно любимой Сталиным и — что самое удивительное — пользовавшейся страшным успехом в США. Именно под нее «на столик ставят вощаной кувшин с брусничною водой» — а Онегин замечает, как Ольга хорошо поет.

«Тату» в «Кодексе вора»

Что за фильм

Морган Фриман и Антонио Бандерас крадут из музея яйца Фаберже, чтобы расплатиться с русской мафией; по ходу в дело включаются всевозможные спецслужбы, включая ФСБ.

При чем тут русские

В заключительной сцене Бандерас целуется с Радой Митчелл под бодрый аккомпанемент англоязычной «Нас не догонят» — она же сопровождает финальные титры. Симптоматично, что фильм вышел в 2009 году — то есть спустя годы после того, как t.A.T.u. отгремели во всевозможных зарубежных чартах; значит, все это время о них кто-то помнил.

Классика везде

Что за фильм

Их много — от Тарантино до, собственно, Уэса Андерсона. 

При чем тут русские

Богатое наследие русской классической музыки использовалось в западном кино регулярно и повсеместно — поэтому ограничимся конкретными примерами. «Полет шмеля» из оперы Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» был очень удачно встроен в «Убить Билла» Квентина Тарантино (и совершенно эпически — в «Зеленого Шершня» Мишеля Гондри). «Танец с саблями» Арама Хачатуряна успешно аккомпанировал сцене изобретения хулахупа в «Подручном Хадсакера» братьев Коэн. Стэнли Кубрик взял в качестве заглавной музыки к «С широко закрытым глазам» Вальс номер два из Сюиты для эстрадного оркестра Дмитрия Шостаковича. В «Черном лебеде» Даррена Аранофски весь сюжет вертится вокруг, ясное дело, балета «Лебединое озеро» Петра Ильича Чайковского. Другой пример фильма про то, как русская музыка сводит людей с ума, — «Блеск», где Джеффри Раш играет пианиста, у которого не получается Третий концерт Рахманинова. Наконец, особенно отличился на поприще скрещивания русской и советской классики с массовым кинозрелищем Уолт Дисней — помимо Стравинского и все того же Чайковского в «Фантазии», у «Диснея» была целая короткометражная экранизация «Пети и волка» Прокофьева (произведения, надо сказать, вообще особенно любимого западной поп-культурой — так, например, существует запись «Пети» Филадельфийским симфоническим оркестром под управлением Юджина Орманди, в которой в роли рассказчика выступает Дэвид Боуи). Надо сказать, что и в «Отеле «Гранд Будапешт» есть место именно русской классике: «Камаринская», играющая на финальных титрах, — это все-таки самостоятельная оркестровая сюита Глинки, созданная им на основе двух других русских народных песен.

Мусоргский в «Лихорадке субботнего вечера»

Что за фильм

Диско-эпос с Джоном Траволтой в главной роли, рассказывающий о приключениях и любовных драмах молодого модника из Нью-Йорка.

При чем тут русские

Наверное, самое интересное использование русской классики в голливудском кино — это «Ночь на Лысой горе» Модеста Петровича Мусоргского в «Лихорадке субботним вечером». Симфоническая поэма главнейшего из кучкистов была адаптирована ветераном бродвейских мюзиклов Дэвидом Шайром в, естественно, диско — с характерным ритмом, дудками и всем остальным. Получилось настолько хорошо, что другой пример адаптированной классики из саундтрека к «Лихорадке» — диско-версия первой части Пятой симфонии Бетховена — сильно меркнет в сравнении. Не лишним будет напомнить, что этот саундтрек — самый продаваемый в истории.

Red Elvises в «Шестиструнном самурае»

Что за фильм

Сатирическая антиутопия о мире, захваченном рокабилли: молодой музыкант Бадди пытается отправиться в столицу опустошенных после третьей мировой Соединенных Штатов для того, чтобы занять место Элвиса, то есть правителя постапокалиптической Америки.

При чем тут русские

Состоящая из российских и украинских иммигрантов, проживавших в Лос-Анджелесе, группа Red Elvises играла задорную версию рокабилли — с большим влиянием русской народной музыкой, большой басовой балалайкой и прочими различными элементами китча, столь понятными западной аудитории. У нас их в свое время даже порывалась продюсировать Алла Пугачева, да и вообще — Red Elvises до сих пор периодически играют в московских и петербургских клубах, а вот в США пик их успеха пришелся на саундтрек к культовому инди-фильму Лэнса Маджии «Шестиструнный самурай». В этой довольно странной сатире одновременно на антиутопичные боевики вроде «Безумного Макса» и на гонконгские боевые фильмы Red Elvises даже сумели сыграть — ну и их музыка, естественно, там более-менее постоянно звучит.

«Ленинград», Аркадий Северный и Gogol Bordello в «И все осветилось»

Что за фильм

Экранизация романа Джонатана Сафрана Фоера «Полная иллюминация»: молодой американский еврей едет в Украину на поиски женщины, спасшей его деда от нацистов. Поставлен хорошим актером Ливом Шрайбером.

При чем тут русские

Компанию Элайдже Вуду в автомобильном путешествии по украинским просторам составляют Евгений Гудзь, его дед-антисемит и дедова собака. За кадром (и в кадре) логичным образом звучит крайне популярная тогда в Америке группа Gogol Bordello, но этим описание разудалого национального колорита не ограничивается — подключается группа «Ленинград» с песнями «Маленький мальчик», «Дикий мужчина» и «Звезда рок-н-ролла», советский фольклор «Бублички» и даже Аркадий Северный с композицией «Здравствуйте, мое почтение».

«Катюша» в «Охотнике на оленей»

Что за фильм

Медленный, тягучий фильм Майкла Чимино о трех друзьях — выходцах из Украины, которые, отпраздновав свадьбу одного из них, отправляются во Вьетнам.

При чем тут русские

Сцена свадьбы занимает добрую треть фильма, а женятся молодые, собственно, под песню «Катюша». Известно, что историческая достоверность — не самая сильная сторона фильма, но кого это волнует, кроме советской делегации, покинувшей премьеру фильма на Берлинском кинофестивале. Из других примеров использования русской музыки в качестве неизменного атрибута советского иммигранта есть, например, песня «Чубчик» в исполнении Петра Лещенко в фильме «Хозяева ночи» Джеймса Грея.

«Очи черные» в «Пороке на экспорт»

Что за фильм

Грандиозный экскурс Дэвида Кроненберга в будни русской мафии, удивительный аттракцион для российского зрителя, диковинный триллер, который Роджер Эберт сравнивал с «Французским связным», — для западного зрителя.

При чем тут русские

Вигго Мортенсен, изучавший для роли тюремные татуировки, на чистом русском говорит: «Меня звали Пень за упрямство», Венсан Кассель изображает сибирского бычару, Наоми Уоттс зовут Анна Ивановна Хитрова, ну и так далее. Разумеется, без песни не обойтись — сцена пышного русского застолья иллюстрируется исполнением «Очей черных» на баяне. Как и многое другое в этом фильме — выглядит пугающе реально.

«Полюшко-поле» в «Изгое»

Что за фильм

Тот самый фильм с Томом Хэнксом на необитаемом острове.

При чем тут русские

Песня советского композитора и агента НКВД Льва Книппера (который, помимо прочего, по секретному плану Кремля должен был в случае захвата нацистами Москвы застрелить Гитлера) пользовалась невероятной популярностью на западе после ее использования в сатире на панические настроения холодной войны «Русские идут! Русские идут!» Ее переигрывали Jefferson Airplane на альбоме «Volunteers» и Blackmore’s Night; вставлял в саундтрек своего документального сериала о природе Майкл Пейлин, и ставил на вступительные титры фильма «Ленинградские ковбои едут в Америку» Аки Каурисмяки. Но самое, пожалуй, удивительное место, где ее можно встретить, — кинофильм Роберта Земекиса «Изгой», который, строго говоря, с нее и начинается: под звуки Хора имени Александрова мальчик Коля бежит через всю Москву, держа под мышкой посылку почтовой службы FedEx, которую помешанный на скоростной доставке Том Хэнкс отправил сам себе из Нью-Йорка — чтобы выяснить, сколько она будет идти, и устроить выговор московским коллегам. Повезло только мальчику Коле — ему достались плеер, сникерс и диск Элвиса Пресли.

«Кино» в «Холодных душах»

Что за фильм

Не очень удачный оммаж Чарли Кауфману: Пол Джаматти, измученный тем, что ему никак не дается роль в «Дяде Ване», по совету журнала New Yorker обратился в агентство по продаже, аренде и хранению человеческих душ и оказался втянутым в подпольные махинации, которые в конце концов привели его в Петербург.

При чем тут русские

Главное в этом странноватом фильме то, что все развлечения Петербурга представлены вечеринкой, где разряженные дамы и кавалеры танцуют вальс под песню «Спокойная ночь» группы «Кино». Не пропустите.

Ошибка в тексте
Отправить