Архангельский литмузей перевел «Я помню чудное мгновенье» Пушкина на 210 языков мира
Архангельский литературный музей выпустил книгу с переводами стихотворения Александра Пушкина «Я помню чудное мгновенье» на 210 языков, сообщает ТАСС.
Как рассказал директор музея Борис Егоров, стихотворение, написанное Пушкиным 190 лет назад и посвященное Анне Керн, было переведено на 210 языков мира, причем на 140 — впервые. Работа над сборником заняла четыре года. Переводами занимались более 200 профессиональных литераторов, студентов, преподавателей и сотрудников посольств из разных стран. Теперь «Я помню чудное мгновенье» доступно носителям самых экзотических языков: брибри, гуарани, кечуа, майя, маори, пушту, санго, фанг, хинди, чилуба и многих других.
Сборник издан тиражом четыре тысячи экземпляров и будет распространяться через музей, при этом заявки на него уже поступили с Чукотки и из Индонезии.