Звезды сурдоперевода: Адель, Кончита Вурст и Эминем для глухих

17 мая 2017 в 15:53
Лучшие переводчики языка жестов, выступающие на музыкальных фестивалях-гигантах и концертах так, что их экспрессия и выразительность отодвигают хедлайнеров на второй план.

Появившееся недавно видео с концерта Снуп Догга с сурдопереводом девушки у сцены, которая балансировала на грани тверкинга и гоу-гоу, принесло широкую известность Холли Маниатти. Многим перформанс переводчицы запомнился больше, чем само выступления рэпера, после чего девушку стали приглашать в шоу на национальном американском телевидении. Вспоминаем еще несколько коллег Маниатти, которые жестами красноречиво объясняют, как грустно на душе у Адель, насколько VIP Снуп Догг и что за птица Кончита Вурст.

Холли Маниатти

Работает со Снуп Доггом, Wu-Tang Clan и Beastie Boys. Признается, что репетирует перед концертами по 80 часов, потому что синхронный сурдоперевод в хип-хопе — танец длиной в концерт.

Эмбер Галлоуэй

Как и Маниатти, стала известна после вирусного ролика с фестиваля Lollapalooza 2013, в котором она переводила на язык жестов песню A$AP Rocky «Fuckin’ Problems». Резко высказывается об организаторах концертов, которые транслируют субтитры для слабослышащих, а также выступает против своих коллег, которые лишь переводят слова песни, не задействуя все тело и эмоции.

Томми Кронг

48-летний швед переводил на ТВ финал конкурса «Евровидение-2015» для слабослышащих зрителей, в том числе выступление Кончиты Вурст, принесшей конкурс в столицу Австрии. После трансляции многие зрители предложили представлять страну в Стокгольме Кронгу, а не их выигравшему соотечественнику Монсу Сельмерлёву.

И еще

Райан Адамс «Oh My Sweet Carolina»

Eminem & Rihanna «Monster»

Adele «Rolling in the Deep»