Мармеладзе и шутки про волков: в твиттере объясняют русские мемы иностранке

21 июня 2020 в 14:40
Ее уже пригласили переехать в Россию.

На прошедшей неделе англоговорящая пользовательница @Nina_XF открыла для себя мир русских мемов. Все началось с твита о том, что ее лента состоит из русских мемов, которые она не понимает, и ретвита мема про Николая Баскова с подписью «Русский юмор слишком продвинутый для людей с IQ ниже 200». После репоста у блогера Анатолия Ноготочки, которого Нина позже назвала «Русским мемным капустным парнем», в треды пришли русскоговорящие пользователи и не только объяснили девушке смысл мема, но и начали присылать другие, переводя подписи к ним на английский язык.

Выбрали несколько самых интересных мемов и ответов Нины.

«Что не так с русскими и их мемами про волков»
«Вот как выглядит русский лес»
«Ты прав насчет абсурда»
«Мне нравится»
«Тот самый пуссигай» (тут @Nina_XF ссылается на другой мем с Филиппом Киркоровом, на котором написано «*****» [Вагина])
«Почему русские ставят буквы под моим постом в виде какого‑то обряда»
«Потрясающе»
«@EsliYaSonya сказала мне использовать это. Не знаю, что это значит, но для всех, кто говорит по-русски, вот мой ответ»
«Ахахах умно»
«Это пугающий Путин. Пожалуйста, я не знаю, что вы хотите мне пожать, но я не хочу»
Расскажите друзьям