В самом деле: раньше, бывало, одни и те же обложки сохранялись десятилетиями — во всяком случае, скорее это было так, чем не так. Они впечатывались в память и были частью магии книги, частью неотъемлемой.
Теперь книга часто выходит в двух-трех обложках сразу, а уж если эта книга электронная, то обложки меняют чуть ли не семь раз в неделю; они долго не держатся, их все время «переодевают»; обложка для супермаркетов, обложка для лавочки, обложка для девочек, для мальчиков — в глазах рябит. Никогда не знаешь, в какой обложке увидишь знакомую книгу. Как говорил в «Незнайке на Луне» полицейский Мигль, «сегодня вы, к примеру сказать, Незнайка, завтра — Всезнайка, послезавтра — еще какая-нибудь Чертяйка! Попробуй тут разберись!»
Разумеется, смысл всего этого «для бизнеса» понятен — подкорректировать неудачные, избавиться от надоевших, добавить перца в пресные. При этом упаковщики текстов как-то забывают о долгосрочных последствиях: все это — и это тоже, как будто всего остального мало, — тоже низводит книгу до обычного товара, ничем не отличающегося от всех прочих предметов потребления.
А что если они пойдут — тоже исключительно в целях оптимизации бизнеса — дальше — и начнут, к примеру, менять названия? А имена главных героев — чтобы не отталкивать молодую аудиторию ну и просто для разнообразия? А сюжет? (Впрочем, этим уже никого не удивишь — магазины завалены мэш-апами).
Тут надо встать на сторону писателя — просто подумайте, хотели бы вы, чтобы какие-то другие люди поступали таким образом с вашей книгой: все время подмарафечивали ее так, чтобы она получше выглядела на витрине; как будто она заветривается и тухнет, и ее все время надо заново упаковывать?
Ведь нет же. Нет, конечно.