перейти на мобильную версию сайта
да
нет

Вопросы Русские прятки

У британской сети книжных магазинов «Waterstone'» начинается новая жизнь: с сегодняшнего дня у них новый хозяин — А.Л.Мамут.

Архив

Пока в Англии одни гадают, чем им грозит пришествие нового инвестора, а другие произносят ритуальные заклинания («У нас у всех есть одна простая общая цель — превратить наши магазины в отличные, воодушевляющие читателей пространства, где можно выбирать книги, покупать и работать», здесь, в России, тоже приглядываются к последствиям этой сделки века.

То, что российский подданный А.Л.Мамут стал владельцем огромной сети британских книжных магазинов, имеет ли к нам какое-то отношение (помимо слишком очевидного, покрываемого термином «бегство капитала»)? Здравый смысл говорит: «Разумеется, нет!», однако любопытство непобедимо, и все равно, конечно, встаешь себе на цыпочки и пытаешься заглянуть за перегородку — что там такое?

Интересно: будет ли новый хозяин камуфлировать свое происхождение — или, напротив, захочет разыграть его, каким-то образом задействовать русскую тему? Может быть, он станет устраивать какие-нибудь «русские дни», в которые вместо Ричарда Докинза покупателям будут навязывать Илью Стогова, а вместо «Гарри Поттера» — «Ваню Житного», или, наоборот, издаст указ о дерусификации «вотерстоунов», с принудительным изъятием из продажи томов Толстого, Солженицына и Д.Быкова? Может быть, потребует импортировать в флагманский магазин на Пиккадилли продавцов из сети «Букбери», широко известных своей начитанностью и компетентностью? Почему бы не привить британской книготорговой традиции, со всем ее богатым наследием, отечественного дичка; русское, так сказать, стаккато — британской матери? Как знать.

Или, может быть, раз уж в его руках оказался святой Грааль книжного рынка — дистрибуция, — он введет квоту на российские книги; учредит во всех филиалах какие-нибудь самоварно-матрешечные отделы — ну хорошо, не на русском языке, но по крайней мере в виде переводов, такие гетто для переведенных на английский русских книжек? (Что, конечно, было бы фантастическим стимулом для англо-американских издателей, колеблющихся, покупать им права на Славникову или Глуховского или обождать покамест; гарантия если не продаж, то по крайней мере того, что кто-то сможет увидеть эти книги в центре зала, а не только на дальней полке.)

Неужели не интересно?

Ошибка в тексте
Отправить