перейти на мобильную версию сайта
да
нет

Анкета Кирилл Королев, генеральный директор издательства «Мидгард»

Замечательное — хотя, к сожалению, не на слуху — петербургское издательство, специализирующееся на переводном тревелрайтинге и философии; часто издают книги совместно с гигантами — «Эксмо» и «АСТ». Именно «Мидгард» первыми перевели Джареда Даймонда, Оливера Сакса, Томаса Фридмана; и это далеко не единственные их достижения.

Архив

— Как вы себе представляете идеальную книгу для вашего издательства — можете описать ее?

— К сожалению, наша идеальная книга благополучно скончалась благодаря распространению интернета: мы активно развивали направление travel writing, беллетризованной литературы о путешествиях, фактически создали эту нишу на современном российском книжном рынке — уже потом сюда пришли «АСТ», «Рипол», «Амфора», но мы были первыми. Однако книжный travel writing не выдержал конкуренции с интернетом — зачем покупать книгу, когда в сети при известной сноровке можно найти все те же факты, пусть и изложенные не столь занимательно? Основная масса нынешних читателей сугубо прагматична — из вариантов «шашечки» или «ехать» они, как правило, всегда выбирают второй. Поэтому наша идеальная книга по большому счету так и осталась неизданной. А из того, что все-таки успело выйти, назову, пожалуй, «Лондон» Генри В.Мортона — от текста остается удивительное ощущение сопричастности, полный эффект присутствия. Для travel writing это, наверное, самое главное — когда читаешь и словно видишь воочию все то, о чем рассказывает автор.

— Вы умеете «кошмарить интернет-аудиторию»?

— «Кошмарить» в смысле «агрессивно рекламировать»? Наверное, да. Другое слово, что для нашей ниши эта аудитория крайне малочисленна, и так ловит чуть ли не каждый обрывок издательских слухов, а потому «кошмарить» ее не требуется. Что касается случайных читателей, на них реклама в сети не действует, они ориентируются исключительно на собственные оценки, либо на «сарафанное радио», которое сегодня можно называть «экономикой впечатлений» — на советы друзей и тех, кому они доверяют.

— Кого/что вы ни за что издавать не станете?

— Всевозможные вариации эпохального сюжета «Слепой против Хромого» — по-моему, это полная профанация самой идеи литературы.

— Нелюбовь издателей к рассказам, сборникам стихов и молодым авторам — это стереотип или все это правда невозможно продать?

— Этот вопрос немножко из прошлой жизни. Сегодня издатель уже не является единственным посредником между автором и читателем. Более того, многие авторы начинают видеть в издателе лишнее звено. Печать книг по требованию, многочисленные ресурсы наподобие «Самиздата» — для молодого автора, для поэта, который ищет признания у читателей, все это куда более полезные инструменты, чем издательство. На мой взгляд, издателей пока спасает инерция мышления — большинству авторов хочется попасть в число «инженеров человеческих душ», а внешним признаком такого попадания до сих пор считается бумажная книга, причем изданная не за свой счет, а с издательским гонораром. Думаю, скоро эту инерцию общество преодолеет, и издателя окончательно отодвинут на обочину. Если угодно, массовое книгоиздание в его нынешнем виде отомрет, на бумаге будут печатать только прикладную литературу и мировые бестселлеры. Ну, еще, может быть, школьные учебники.

— Что вы станете делать, если в вашем распоряжении окажутся права на неизвестного Ларссона и новое продолжение Гарри Поттера?

— Сравнивать Ларссона с Ролинг не совсем корректно: о Ларссоне забудут через год-другой, как уже почти забыли о Дэне Брауне, а вот Ролинг пришла надолго: у романов о Гарри Поттере появилась собственная субкультура, о чем Ларссону и мечтать не приходится. Но это так, к слову. А что касается вопроса — я солидарен с Михаилом Котоминым: перепродадим права нашим издательским «монстрам».

— Если цифровые книги окончательно вытеснят бумажные, как будет выглядеть бизнес-модель вашего издательства?

— Это произойдет рано или поздно, причем именно с массовым книгоизданием. Бумажная книга превратится в раритет, в предмет коллекционирования, и оформлять и печатать их станут соответственно — на дорогой бумаге, в роскошном переплете и по заоблачной цене. А массовая литература вся уйдет в «электронку»: прочитал — стер или сохранил в домашней цифровой библиотеке. При этом, повторюсь, привычный публике издатель отомрет, заодно, вероятно, с нынешней моделью копирайта, которая понятно что почти погибла, но которую никто пока не придумал как изменить под новые условия. Бумажное книгоиздание станет маргинальным бизнесом, вроде переплетных мастерских: есть заказ — издаем. Самое главное, что массовый автор будет идти не в издательства, а в условные «центры распространения контента», в этакие «Литресы» будущего. Если вообще пойдет: полагаю, такое явление как «профессиональный писатель, живущий на гонорары» тоже достаточно скоро исчезнет, оно не укладывается в рамки новой экономики. А раз нет профессиональных писателей, то и профессиональные издатели ни к чему.

— Разрекламируйте, пожалуйста, лучшую книгу своего издательства.

— Как я уже сказал, лучшей книгой нашего издательства я считаю «Лондон» Генри В.Мортона. Текст был написан почти 60 лет назад, но до сих пор удивительно современен и захватывает почище большинства авантюрных романов. Это тот редкий случай, когда стиль и манера автора замечательно соответствуют герою книги: ведь Лондон тоже одновременно старомодный, классический и современный, и Мортону великолепно удалось передать это сочетание традиции и новизны, а еще — то ощущение внутренней свободы, которое присуще этому городу и которое моментально улавливают все, кто туда попадает.

Ошибка в тексте
Отправить