перейти на мобильную версию сайта
да
нет

Сапрыкин о духе времени «Словарь московских прописных ис­тин»

Люди, говорящие на русском, теперь разговаривают на совсем разных языках

архив

На днях братский портал OpenSpace выпустил книжку «Словарь московских прописных ис­тин» — что-то наподобие ремейка «Лексикона прописных истин» Флобера, собрание общеупотребительных фраз, которыми принято обмениваться в столичных светских кругах: ну то есть не в тех кругах, которые попадают в светскую хронику журнала Vogue, а в той части света, что сидит на веранде «Жан-Жака». На каждое словарное слово приводится банальность, которой принято это слово сопровождать: «бывший» — «он с ней поглупел», «домработница» — «постирала кашемировый свитер в машинке», «дача» — «шел дождь, ничего не жарили». Презентацию книжки было решено устроить на книжном фестивале в ЦДХ, в шатер «Опенспейса» набилась традиционная для фестиваля московская интеллигенция — не такая интеллигенция, что сидит на веранде «Жан-Жака», а та ее часть, что слушает дома «Эхо Москвы», журналист Катя Кронгауз и журналист Геннадий Иозефавичус вышли к микрофону и зачитали особенно смешные места — и в зале вдруг повисла насторо­женная тишина. Секунде к 30-й стало понятно, что аудитория впервые слышит слова «лайк» и «лук», впадает в оторопь от шуток, над которы­ми так хохотали составители словаря, и вообще не понимает, о чем речь. Из задних рядов доносился шепот: «Что такое Ценципер?»

 

 

«Из задних рядов доносился недоуменный шепот: «Что такое Ценципер?»

 

 

Днем раньше на том же книжном фестивале мне довелось вести круглый стол предпринима­телей — о том, как им приходится отбиваться от силовиков и государственных мужей, пытающихся сожрать их бизнес. Бизнесмены рассказы­вали про то, как их закрывают, прессуют и от­жимают; звучали слова «откат» и «рейдерство», а в зале висела все та же настороженная тишина. Иногда казалось, что участникам дискуссии даже скучно — настолько банальные вещи приходит­ся излагать, — но для публики это был разговор на неведомом языке, где непонятно, над чем смеяться и чему сопереживать. Зал оживился, лишь когда один из выступающих произнес фразу «И за это мне пообещали, что я выиграю тендер»; в ответ послышались реплики: как это пообещали? Это был коррупционный сговор? Навального на вас нет!
Словарь прописных истин — хорошая штука, но, кажется, он не решает одной проблемы: его банальности понятны только носителям самих этих банальностей. Разные части социума до та­кой степени разъехались в разные стороны, что, кажется, перестали понимать язык друг друга: людям, употребляющим слова «хэирлук» и «свэг», никогда не понять тех, кто ставит на крышу автомобиля синие ведерки (и наоборот); девушкам, живущим в Горках-9, не о чем говорить с девушками, которые смотрят «Дом-2», участники форума «Селигер» и форума «Антиселигер» смогли бы общаться друг с другом только на языке жестов, политические дебаты, которые еще лет пять назад были популярным (опять же, в определенных кругах) аттракционом, сейчас выглядят так: встречаются «Наши» и какие-нибудь «не наши», произносят заранее известные прописные истины, расходятся, никого ни в чем не убедив. И даже те, кто по должности обязан служить медиаторами, замыкаются на самих себе: журналисты пишут для других журналистов, блогеры обсуждают понятные только им мемы, и даже Навальный заранее записывает оппонентов в число жуликов и воров — хотя в каком-то смысле Навального-то на всех нас и нет.

[альтернативный текст для  изображения]

Иллюстрация: Юлия Якушова

Кафе «Жан-Жак» с недавних пор стало символом новой столичной интеллигенции — главный признак которой в том, что она сидит в «Жан-Жаке»

 

 

Ошибка в тексте
Отправить