перейти на мобильную версию сайта
да
нет

«The Next Three Days» Хаггиса Обними покрепче пингвинчика

Архив

© West

 

Сегодня, кроме прочего, выходит новый Пол Хаггис: Расселл Кроу изображает учителя литературы, у которого жена-блондинка убила огнетушителем начальницу (уже неплохо), получила пожизненное, и он сперва тыкается по инстанциям, а потом решает устроить ей побег. Причем по гуманитарной привычке начинает с академических консультаций (трехминутный выход Лайма Нисона в костюме Джигарханяна), тупит, получает по роже, жена при этом, вполне возможно, действительно убила.

На него, подозреваю, будут плеваться — в конце и правда прилеплена скотчем пара глупых сцен, которые почти лишают его смысла. Плюс, понятно, эффект Расселла Кроу: от одной фамилии в титрах кажется, что ты этот фильм уже видел десять раз. Жаль, на самом деле: он не без своих скромных достоинств.

Есть простительные натяжки (типа того, что учитель профессионально лупит из «глока», в который перед этим не знал, как вставлять пульки), но есть моменты — не то чтобы россыпь, но в достаточном для двух часов количестве, — за которые Поланскому не было бы стыдно. Например, эпизод слежки, когда почти одинаковые планы довольно медленно сворачивающей за угол машины смонтированы так, что реально волнуешься: уйдет же, гад. Отличное представление второстепенного героя — через ботинки и банку «Ред Булла». Еще — хотя это уже из сугубо ностальгических радостей — настощий Брайан Деннехи, который за фильм говорит, кажется, две реплики: «Поищем собачку» и «Ну, пока» (нет, вру, еще «Жена, свари мне кофе»).

Стас когда-то в связи с «Крэшем» писал, что Хаггис мастерски аранжирует банальности, — и вот правда же: ему даже Расселла Кроу, который, конечно, человек — картофельное пюре, воплощенная банальность, Том Хэнкс нулевых, удается по-человечески повернуть. То есть там и поворачивать ничего особо не надо, банальность изначально человечна до невозможности, ее, как монетку, потрешь — и она засверкает. И Хаггис — он умеет, конечно. Там есть сцена, где Кроу по бумажке читает фразу: «Обними покрепче пингвинчика», — смотрел бы ее и смотрел.

Ошибка в тексте
Отправить